<< Romans 13:9 >>

本节经文

  • American Standard Version
    For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not covet, and if there be any other commandment, it is summed up in this word, namely, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
  • 新标点和合本
    像那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或有别的诫命,都包在爱人如己这一句话之内了。
  • 和合本2010(上帝版)
    那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或别的诫命,都包括在“爱邻如己”这一句话之内了。
  • 和合本2010(神版)
    那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或别的诫命,都包括在“爱邻如己”这一句话之内了。
  • 当代译本
    因为“不可通奸、不可杀人、不可偷窃、不可贪婪”以及其他诫命,都可以总结成一句话——“爱邻如己”。
  • 圣经新译本
    那“不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪心”等等的诫命,都包括在“爱人如己”这一句话里面了。
  • 中文标准译本
    这是因为,那“不可通奸,不可杀人,不可偷窃,不可贪心”的诫命,或是别的什么诫命,都包含在“要爱邻如己”这一句话里了。
  • 新標點和合本
    像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。
  • 和合本2010(上帝版)
    那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或別的誡命,都包括在「愛鄰如己」這一句話之內了。
  • 和合本2010(神版)
    那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或別的誡命,都包括在「愛鄰如己」這一句話之內了。
  • 當代譯本
    因為「不可通姦、不可殺人、不可偷竊、不可貪婪」以及其他誡命,都可以總結成一句話——「愛鄰如己」。
  • 聖經新譯本
    那“不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪心”等等的誡命,都包括在“愛人如己”這一句話裡面了。
  • 呂振中譯本
    因為那說:「你不可姦淫,不可殺人,不可偷竊,不可貪慾」的誡命——以及任何別的誡命——都總歸「在愛你的鄰舍如同你自己」這一句話之內。
  • 中文標準譯本
    這是因為,那「不可通姦,不可殺人,不可偷竊,不可貪心」的誡命,或是別的什麼誡命,都包含在「要愛鄰如己」這一句話裡了。
  • 文理和合譯本
    如曰勿淫、勿殺、勿竊、勿貪、抑或他誡、皆以一言蔽之、曰愛鄰如己、
  • 文理委辦譯本
    誡曰、勿淫、勿殺、勿竊、勿妄證、勿貪、其餘一言以蔽之、曰、愛人如己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所誡勿姦、勿殺、勿竊、勿妄證、勿貪、以及他誡、悉括於愛人如己一言之內、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『毋犯奸淫、毋殺人、毋偷盜、毋妄證、毋貪人之所有、』以及其他誡律、一言以蔽之、亦曰愛人如己而已。
  • New International Version
    The commandments,“ You shall not commit adultery,”“ You shall not murder,”“ You shall not steal,”“ You shall not covet,” and whatever other command there may be, are summed up in this one command:“ Love your neighbor as yourself.”
  • New International Reader's Version
    Here are some commandments to think about.“ Do not commit adultery.”“ Do not commit murder.”“ Do not steal.”“ Do not want what belongs to others.”( Exodus 20:13–15, 17; Deuteronomy 5:17–19, 21) These and all other commands are included in one command. Here’s what it is.“ Love your neighbor as you love yourself.”( Leviticus 19:18)
  • English Standard Version
    For the commandments,“ You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not covet,” and any other commandment, are summed up in this word:“ You shall love your neighbor as yourself.”
  • New Living Translation
    For the commandments say,“ You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not covet.” These— and other such commandments— are summed up in this one commandment:“ Love your neighbor as yourself.”
  • Christian Standard Bible
    The commandments, Do not commit adultery; do not murder; do not steal; do not covet; and any other commandment, are summed up by this commandment: Love your neighbor as yourself.
  • New American Standard Bible
    For this,“ You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not covet,” and if there is any other commandment, it is summed up in this saying,“ You shall love your neighbor as yourself.”
  • New King James Version
    For the commandments,“ You shall not commit adultery,”“ You shall not murder,”“ You shall not steal,”“ You shall not bear false witness,”“ You shall not covet,” and if there is any other commandment, are all summed up in this saying, namely,“ You shall love your neighbor as yourself.”
  • Holman Christian Standard Bible
    The commandments: Do not commit adultery; do not murder; do not steal; do not covet; and whatever other commandment— all are summed up by this: Love your neighbor as yourself.
  • King James Version
    For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if[ there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
  • New English Translation
    For the commandments,“ Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not covet,”( and if there is any other commandment) are summed up in this,“ Love your neighbor as yourself.”
  • World English Bible
    For the commandments,“ You shall not commit adultery,”“ You shall not murder,”“ You shall not steal,”“ You shall not covet,” and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely,“ You shall love your neighbor as yourself.”

交叉引用

  • Exodus 20:12-17
    Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.Thou shalt not kill.Thou shalt not commit adultery.Thou shalt not steal.Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.Thou shalt not covet thy neighbor’s house, thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his man- servant, nor his maid- servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s.
  • Matthew 22:39
    And a second like unto it is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
  • Mark 12:31
    The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.
  • Luke 10:27
    And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.
  • Deuteronomy 5:16-21
    Honor thy father and thy mother, as Jehovah thy God commanded thee; that thy days may be long, and that it may go well with thee, in the land which Jehovah thy God giveth thee.Thou shalt not kill.Neither shalt thou commit adultery.Neither shalt thou steal.Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.Neither shalt thou covet thy neighbor’s wife; neither shalt thou desire thy neighbor’s house, his field, or his man- servant, or his maid- servant, his ox, or his ass, or anything that is thy neighbor’s.
  • Leviticus 19:18
    Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbor as thyself: I am Jehovah.
  • Matthew 19:18-19
    He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,Honor thy father and thy mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
  • Romans 7:7-8
    What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Howbeit, I had not known sin, except through the law: for I had not known coveting, except the law had said, Thou shalt not covet:but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.
  • Leviticus 19:34
    The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home- born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were sojourners in the land of Egypt: I am Jehovah your God.
  • James 2:8-10
    Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is become guilty of all.
  • Galatians 5:13
    For ye, brethren, were called for freedom; only use not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another.
  • Mark 10:19
    Thou knowest the commandments, Do not kill, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor thy father and mother.
  • Luke 18:20
    Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.