<< 罗马书 13:1 >>

本节经文

  • 当代译本
    人人都要服从政府的权柄,因为所有的权柄都是出于上帝。现存的政权都是上帝设立的。
  • 新标点和合本
    在上有权柄的,人人当顺服他,因为没有权柄不是出于神的。凡掌权的都是神所命的。
  • 和合本2010(上帝版)
    在上有权柄的,人人要顺服,因为没有权柄不是来自上帝的。掌权的都是上帝所立的。
  • 和合本2010(神版)
    在上有权柄的,人人要顺服,因为没有权柄不是来自神的。掌权的都是神所立的。
  • 圣经新译本
    政府的权柄,人人都应当服从。因为没有一样权柄不是从神来的;掌权的都是神设立的。
  • 中文标准译本
    所有的人都当服从在上掌权的,因为没有一个掌权的不是出于神。所有掌权的,都是由神所指定的。
  • 新標點和合本
    在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的。凡掌權的都是神所命的。
  • 和合本2010(上帝版)
    在上有權柄的,人人要順服,因為沒有權柄不是來自上帝的。掌權的都是上帝所立的。
  • 和合本2010(神版)
    在上有權柄的,人人要順服,因為沒有權柄不是來自神的。掌權的都是神所立的。
  • 當代譯本
    人人都要服從政府的權柄,因為所有的權柄都是出於上帝。現存的政權都是上帝設立的。
  • 聖經新譯本
    政府的權柄,人人都應當服從。因為沒有一樣權柄不是從神來的;掌權的都是神設立的。
  • 呂振中譯本
    居上位有政權的、人人都當順服。因為沒有政權不是出於上帝的:一切政權都由上帝所定。
  • 中文標準譯本
    所有的人都當服從在上掌權的,因為沒有一個掌權的不是出於神。所有掌權的,都是由神所指定的。
  • 文理和合譯本
    秉權者、眾宜服之、蓋無權非由上帝、諸權皆上帝所命也、
  • 文理委辦譯本
    居上位者、眾宜服之、非上帝則無居位者、凡居位者、皆上帝所命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    居上位秉權者、人人當服之、蓋無權非由天主、凡秉權者皆天主所命、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人人皆有服從官長之義務。蓋一切權位、莫不淵源天主、而在位者、乃受命於天主者也。
  • New International Version
    Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.
  • New International Reader's Version
    All of you must obey those who rule over you. There are no authorities except the ones God has chosen. Those who now rule have been chosen by God.
  • English Standard Version
    Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those that exist have been instituted by God.
  • New Living Translation
    Everyone must submit to governing authorities. For all authority comes from God, and those in positions of authority have been placed there by God.
  • Christian Standard Bible
    Let everyone submit to the governing authorities, since there is no authority except from God, and the authorities that exist are instituted by God.
  • New American Standard Bible
    Every person is to be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God.
  • New King James Version
    Let every soul be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and the authorities that exist are appointed by God.
  • American Standard Version
    Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the powers that be are ordained of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Everyone must submit to the governing authorities, for there is no authority except from God, and those that exist are instituted by God.
  • King James Version
    Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
  • New English Translation
    Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment, and the authorities that exist have been instituted by God.
  • World English Bible
    Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.

交叉引用

  • 提多书 3:1
    你要提醒众人顺服执政掌权者,遵守法令,随时准备做善事。
  • 彼得前书 2:13-17
    为主的缘故,你们要服从人间的一切权柄,不管是居首位的君王,还是被君王派来赏善罚恶的官员。因为上帝的旨意是要你们行善,使那些愚昧无知的人哑口无言。你们是自由的人,不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。要尊重所有的人,爱主内的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。
  • 但以理书 2:21
    祂改变时令和季节,废王立王,赐智慧给智者,赐知识给哲士。
  • 约翰福音 19:11
    耶稣回答说:“除非从上面赐下权柄给你,否则你无权处置我。因此,把我交给你的那人罪更大。”
  • 箴言 8:15-16
    君王靠我安邦定国,首领借我秉公行义,王公大臣靠我治理天下,官宦贵胄凭我公正断案。
  • 耶利米书 27:5-8
    我伸出大能的臂膀创造了大地、地上的人类和动物,我想把大地赐给谁就赐给谁。现在,我要把你们的国家交给我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,连田野的走兽也要归他管辖。各国都要臣服于他和他的子孙,直到他的国家灭亡。那时,许多国家和强大的君王必奴役他。如果哪一邦或哪一国不肯臣服于巴比伦王尼布甲尼撒,不肯负巴比伦王的轭,我必用战争、饥荒和瘟疫惩罚他们,直到我借巴比伦王的手毁灭他们。这是耶和华说的。
  • 但以理书 5:18-23
    王啊,至高的上帝曾将国位、权力、尊荣、威严赐给你的先王尼布甲尼撒,因为他有上帝所赐的大权,各族、各邦、各语种的人都在他面前战抖,充满恐惧。他操生杀大权,可随意擢升、罢黜。但他变得心高气傲、刚愎自用、狂妄自大,因而被革除王位、剥去尊荣。他从人群中被赶走,他的心变成兽心,他与野驴同住,像牛一样吃草,被天上的露水浸湿,直到他知道至高的上帝主宰世上万国,祂要把国赐给谁就赐给谁。“伯沙撒啊,你是他的后裔,你虽然知道这一切事,仍不谦卑,竟在天上的主面前自大,命人拿来祂殿里的器皿,供你和大臣、王后、妃嫔用来饮酒,并颂赞不能看、不能听、一无所知、用金、银、铜、铁、木、石所造的神明,却不尊崇赐你生命气息、掌管你一举一动的上帝。
  • 启示录 1:5
  • 历代志上 28:4-5
    以色列的上帝耶和华从我父亲家中拣选我做以色列的王,直到永远。因为祂拣选了犹大支派做首领;在犹大支派中,祂拣选了我父亲家;在我父亲的众子中,祂喜悦我,立我做以色列的王。耶和华赐给我许多儿子,祂在我众子中拣选了所罗门,让他坐以色列的王位,治理耶和华的国。
  • 以弗所书 5:21
    你们要存敬畏基督的心彼此顺服。
  • 犹大书 1:8
    同样,这些做梦的人玷污自己的身体,不服权柄,亵渎有尊荣的。
  • 启示录 17:14
    他们将与羔羊交战,但羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。那些跟随羔羊的是被呼召、蒙拣选、忠心耿耿的人。”
  • 诗篇 62:11
    上帝再三告诉我:祂拥有权能,
  • 但以理书 4:32
    你必从人群中被赶走,与野兽同住,像牛一样吃草,达七年之久,直到你知道至高者主宰世上万国,祂要把国赐给谁就赐给谁。”
  • 撒母耳记上 2:8
    祂从灰尘中提拔穷苦的人,从粪堆里擢升贫贱的人,使他们与王子同坐,得享尊荣。大地的根基属于耶和华,祂在上面建立了世界。
  • 彼得后书 2:10-11
    尤其是那些放纵污秽的情欲、轻视权柄的人。他们胆大妄为,肆无忌惮地毁谤有尊荣的。即使力量和权能更大的天使都不敢在主面前用毁谤的话控告有尊荣的。
  • 启示录 19:16
    祂的衣服和大腿上都写着祂的名号:“万王之王,万主之主。”
  • 马太福音 6:13
    不要让我们遇见诱惑,救我们脱离那恶者。因为国度、权柄、荣耀都是你的,直到永远。阿们!’
  • 申命记 17:12
    如果有人不肯接受事奉你们上帝耶和华的祭司和审判官的判决,就必须处死他。如此,你们便从以色列除掉了罪恶,