<< Romans 12:6 >>

本节经文

  • King James Version
    Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy,[ let us prophesy] according to the proportion of faith;
  • 新标点和合本
    按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    按着所得的恩典,我们各有不同的恩赐:或说预言,要按着信心的程度说预言;
  • 和合本2010(神版-简体)
    按着所得的恩典,我们各有不同的恩赐:或说预言,要按着信心的程度说预言;
  • 当代译本
    我们照所得的恩典各有不同的恩赐。说预言的,要按着信心的程度说预言;
  • 圣经新译本
    照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:说预言的,就应当照着信心的程度去说;
  • 中文标准译本
    照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:如果是做先知传道的恩赐,就按照信心的程度用它;
  • 新標點和合本
    按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照着信心的程度說預言;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    按着所得的恩典,我們各有不同的恩賜:或說預言,要按着信心的程度說預言;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    按着所得的恩典,我們各有不同的恩賜:或說預言,要按着信心的程度說預言;
  • 當代譯本
    我們照所得的恩典各有不同的恩賜。說預言的,要按著信心的程度說預言;
  • 聖經新譯本
    照著所賜給我們的恩典,我們各有不同的恩賜:說預言的,就應當照著信心的程度去說;
  • 呂振中譯本
    我們按着所賜給我們的恩得恩賜,各有不同:或是傳講神言,就該按着信心的程度用那恩賜;
  • 中文標準譯本
    照著所賜給我們的恩典,我們各有不同的恩賜:如果是做先知傳道的恩賜,就按照信心的程度用它;
  • 文理和合譯本
    既依所賦之恩、受賜有別、或預言、則依信量、
  • 文理委辦譯本
    藉所賦之恩得異賜、或預言、則依信而預言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕循所賦我之恩、各受賜不同、或預言、則當循信之量而預言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    彼此皆屬肢體、相需而成;而所受之恩寵才賦、亦各有不同也。
  • New International Version
    We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your faith;
  • New International Reader's Version
    We all have gifts. They differ according to the grace God has given to each of us. Do you have the gift of prophecy? Then use it according to the faith you have.
  • English Standard Version
    Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith;
  • New Living Translation
    In his grace, God has given us different gifts for doing certain things well. So if God has given you the ability to prophesy, speak out with as much faith as God has given you.
  • Christian Standard Bible
    According to the grace given to us, we have different gifts: If prophecy, use it according to the proportion of one’s faith;
  • New American Standard Bible
    However, since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to use them properly: if prophecy, in proportion to one’s faith;
  • New King James Version
    Having then gifts differing according to the grace that is given to us, let us use them: if prophecy, let us prophesy in proportion to our faith;
  • American Standard Version
    And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;
  • Holman Christian Standard Bible
    According to the grace given to us, we have different gifts: If prophecy, use it according to the standard of one’s faith;
  • New English Translation
    And we have different gifts according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.
  • World English Bible
    having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;

交叉引用

  • 1 Corinthians 7 7
    For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
  • 1 Peter 4 10-1 Peter 4 11
    As every man hath received the gift,[ even so] minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.If any man speak,[ let him speak] as the oracles of God; if any man minister,[ let him do it] as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
  • Romans 12:3
    For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think[ of himself] more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
  • 1 Corinthians 12 28-1 Corinthians 12 31
    And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.[ Are] all apostles?[ are] all prophets?[ are] all teachers?[ are] all workers of miracles?Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
  • Ephesians 4:11
    And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
  • 1 Corinthians 12 4-1 Corinthians 12 11
    Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.And there are differences of administrations, but the same Lord.And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another[ divers] kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
  • 1 Corinthians 14 3-1 Corinthians 14 5
    But he that prophesieth speaketh unto men[ to] edification, and exhortation, and comfort.He that speaketh in an[ unknown] tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater[ is] he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
  • 1 Corinthians 13 2
    And though I have[ the gift of] prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
  • Romans 1:11
    For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
  • Acts 13:1
    Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
  • 1 Corinthians 4 6-1 Corinthians 4 7
    And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and[ to] Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think[ of men] above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.For who maketh thee to differ[ from another]? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive[ it], why dost thou glory, as if thou hadst not received[ it]?
  • 1 Corinthians 1 5-1 Corinthians 1 7
    That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and[ in] all knowledge;Even as the testimony of Christ was confirmed in you:So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
  • 1 Corinthians 14 1
    Follow after charity, and desire spiritual[ gifts], but rather that ye may prophesy.
  • Acts 15:32
    And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed[ them].
  • Philippians 3:15
    Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
  • 2 Corinthians 8 12
    For if there be first a willing mind,[ it is] accepted according to that a man hath,[ and] not according to that he hath not.
  • 1 Corinthians 14 31-1 Corinthians 14 32
    For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
  • Luke 11:49
    Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and[ some] of them they shall slay and persecute:
  • Ephesians 3:5
    Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
  • Matthew 23:34
    Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and[ some] of them ye shall kill and crucify; and[ some] of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute[ them] from city to city:
  • 1 Corinthians 14 29
    Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
  • 1 Thessalonians 5 20
    Despise not prophesyings.
  • 1 Corinthians 14 24
    But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or[ one] unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
  • Acts 18:24-28
    And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man,[ and] mighty in the scriptures, came to Ephesus.This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto[ them], and expounded unto him the way of God more perfectly.And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:For he mightily convinced the Jews,[ and that] publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
  • Acts 21:9
    And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
  • Acts 2:17
    And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
  • Acts 11:27-28
    And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.