<< Римлянам 12:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    所以,弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的;你们如此侍奉乃是理所当然的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的,你们如此事奉乃是理所当然的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的,你们如此事奉乃是理所当然的。
  • 当代译本
    所以,弟兄姊妹,我凭上帝的怜悯劝你们献上自己的身体,作圣洁、蒙上帝悦纳的活祭。你们理当这样事奉。
  • 圣经新译本
    所以弟兄们,我凭着神的仁慈劝你们,要把身体献上,作圣洁而蒙神悦纳的活祭;这是你们理所当然的事奉(“理所当然的事奉”或译:“属灵的敬拜”)。
  • 中文标准译本
    所以弟兄们,我藉着神的各样怜悯劝你们,要把自己的身体献上,做为圣洁、蒙神喜悦的活祭;这是你们理所当然的事奉。
  • 新標點和合本
    所以,弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,弟兄們,我以上帝的慈悲勸你們,將身體獻上當作活祭,是聖潔的,是上帝所喜悅的,你們如此事奉乃是理所當然的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此事奉乃是理所當然的。
  • 當代譯本
    所以,弟兄姊妹,我憑上帝的憐憫勸你們獻上自己的身體,作聖潔、蒙上帝悅納的活祭。你們理當這樣事奉。
  • 聖經新譯本
    所以弟兄們,我憑著神的仁慈勸你們,要把身體獻上,作聖潔而蒙神悅納的活祭;這是你們理所當然的事奉(“理所當然的事奉”或譯:“屬靈的敬拜”)。
  • 呂振中譯本
    所以弟兄們,我憑着上帝的憐憫勸你們、將你們的身體獻上做祭物,是活的,是聖別的,是上帝所喜歡的,是你們心神的事奉。
  • 中文標準譯本
    所以弟兄們,我藉著神的各樣憐憫勸你們,要把自己的身體獻上,做為聖潔、蒙神喜悅的活祭;這是你們理所當然的事奉。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、緣此我以上帝之憐憫、勸爾獻身為生祭、聖而見悅於上帝、乃爾當然之崇事也、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎我念上帝憐憫、勸爾獻身為活祭、成聖、此上帝所喜、當然之役也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、我因天主之憐憫、勸爾獻身為活祭、即聖潔之祭、天主所悅者、是乃爾當然之役也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    兄弟乎、我憑天主之仁慈、剴切求爾獻身天主、而為有生之犧牲、聖潔無疵、以邀天主之悅納;此即內心事主之道也。
  • New International Version
    Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God— this is your true and proper worship.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, God has shown you his mercy. So I am asking you to offer up your bodies to him while you are still alive. Your bodies are a holy sacrifice that is pleasing to God. When you offer your bodies to God, you are worshiping him in the right way.
  • English Standard Version
    I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.
  • New Living Translation
    And so, dear brothers and sisters, I plead with you to give your bodies to God because of all he has done for you. Let them be a living and holy sacrifice— the kind he will find acceptable. This is truly the way to worship him.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, brothers and sisters, in view of the mercies of God, I urge you to present your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God; this is your true worship.
  • New American Standard Bible
    Therefore I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship.
  • New King James Version
    I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
  • American Standard Version
    I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, brothers, by the mercies of God, I urge you to present your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God; this is your spiritual worship.
  • King James Version
    I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God,[ which is] your reasonable service.
  • New English Translation
    Therefore I exhort you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice– alive, holy, and pleasing to God– which is your reasonable service.
  • World English Bible
    Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.

交叉引用

  • 1 Петра 2 5
    you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. (niv)
  • Римлянам 6:13
    Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness. (niv)
  • Римлянам 6:19
    I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever- increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness. (niv)
  • Евреям 13:15-16
    Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise— the fruit of lips that openly profess his name.And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased. (niv)
  • Римлянам 12:2
    Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is— his good, pleasing and perfect will. (niv)
  • Эфесянам 4:1
    As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received. (niv)
  • 1 Петра 2 10-1 Петра 2 12
    Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us. (niv)
  • Псалтирь 19:14
    May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, Lord, my Rock and my Redeemer. (niv)
  • 2 Коринфянам 4 16
    Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. (niv)
  • Римлянам 6:16
    Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey— whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness? (niv)
  • Псалтирь 116:12
    What shall I return to the Lord for all his goodness to me? (niv)
  • 1 Коринфянам 6 13-1 Коринфянам 6 20
    You say,“ Food for the stomach and the stomach for food, and God will destroy them both.” The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also.Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said,“ The two will become one flesh.”But whoever is united with the Lord is one with him in spirit.Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies. (niv)
  • Титу 3:4-8
    But when the kindness and love of God our Savior appeared,he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone. (niv)
  • 1 Коринфянам 5 7-1 Коринфянам 5 8
    Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch— as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. (niv)
  • 2 Коринфянам 5 20
    We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God. (niv)
  • 1 Фессалоникийцам 4 1
    As for other matters, brothers and sisters, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more. (niv)
  • 2 Коринфянам 5 14-2 Коринфянам 5 15
    For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again. (niv)
  • Эфесянам 2:4-10
    But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,made us alive with Christ even when we were dead in transgressions— it is by grace you have been saved.And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.For it is by grace you have been saved, through faith— and this is not from yourselves, it is the gift of God—not by works, so that no one can boast.For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. (niv)
  • Евреям 10:20-22
    by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,and since we have a great priest over the house of God,let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water. (niv)
  • 2 Коринфянам 6 1
    As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain. (niv)
  • Филиппийцам 2:17
    But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. (niv)
  • Эфесянам 5:10
    and find out what pleases the Lord. (niv)
  • Исаия 56:7
    these I will bring to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all nations.” (niv)
  • Псалтирь 69:30-31
    I will praise God’s name in song and glorify him with thanksgiving.This will please the Lord more than an ox, more than a bull with its horns and hooves. (niv)
  • Псалтирь 50:13-14
    Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?“ Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High, (niv)
  • Филиппийцам 2:1-5
    Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,then make my joy complete by being like- minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus: (niv)
  • Иеремия 6:20
    What do I care about incense from Sheba or sweet calamus from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please me.” (niv)
  • Римлянам 15:16
    to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. (niv)
  • 1 Коринфянам 1 10
    I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought. (niv)
  • 1 Петра 2 20
    But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God. (niv)
  • Римлянам 2:4
    Or do you show contempt for the riches of his kindness, forbearance and patience, not realizing that God’s kindness is intended to lead you to repentance? (niv)
  • 1 Фессалоникийцам 4 10
    And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, (niv)
  • Филиппийцам 1:20
    I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death. (niv)
  • Филиппийцам 4:18
    I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. (niv)
  • Римлянам 15:30
    I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me. (niv)
  • Римлянам 11:30-31
    Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,so they too have now become disobedient in order that they too may now receive mercy as a result of God’s mercy to you. (niv)
  • 2 Коринфянам 10 1
    By the humility and gentleness of Christ, I appeal to you— I, Paul, who am“ timid” when face to face with you, but“ bold” toward you when away! (niv)
  • 2 Коринфянам 4 1
    Therefore, since through God’s mercy we have this ministry, we do not lose heart. (niv)
  • Римлянам 9:23
    What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory— (niv)
  • Осия 14:2
    Take words with you and return to the Lord. Say to him:“ Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips. (niv)
  • Луки 7:47
    Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven— as her great love has shown. But whoever has been forgiven little loves little.” (niv)
  • Евреям 13:22
    Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly. (niv)
  • 1 Тимофею 5 4
    But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God. (niv)
  • 1 Тимофею 2 3
    This is good, and pleases God our Savior, (niv)
  • 1 Фессалоникийцам 5 12
    Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you. (niv)