<< Romans 11:9 >>

本节经文

  • World English Bible
    David says,“ Let their table be made a snare, a trap, a stumbling block, and a retribution to them.
  • 新标点和合本
    大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,作他们的报应。
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫也说:“愿他们的宴席变为罗网,变为陷阱,变为绊脚石,作他们的报应。
  • 和合本2010(神版)
    大卫也说:“愿他们的宴席变为罗网,变为陷阱,变为绊脚石,作他们的报应。
  • 当代译本
    大卫也说:“愿他们的宴席成为网罗、陷阱、绊脚石,给他们带来报应;
  • 圣经新译本
    大卫也说:“愿他们的筵席成为他们的网罗、陷阱、绊脚石和报应;
  • 中文标准译本
    大卫也说:“让他们的筵席成为网罗、陷阱、绊脚石,又成为他们的报应。
  • 新標點和合本
    大衛也說:願他們的筵席變為網羅,變為機檻,變為絆腳石,作他們的報應。
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛也說:「願他們的宴席變為羅網,變為陷阱,變為絆腳石,作他們的報應。
  • 和合本2010(神版)
    大衛也說:「願他們的宴席變為羅網,變為陷阱,變為絆腳石,作他們的報應。
  • 當代譯本
    大衛也說:「願他們的宴席成為網羅、陷阱、絆腳石,給他們帶來報應;
  • 聖經新譯本
    大衛也說:“願他們的筵席成為他們的網羅、陷阱、絆腳石和報應;
  • 呂振中譯本
    大衛也說:『願他們的筵席對他們成了網羅,成了機檻,成了絆跌物,又成了報應;
  • 中文標準譯本
    大衛也說:「讓他們的筵席成為網羅、陷阱、絆腳石,又成為他們的報應。
  • 文理和合譯本
    大衛曰、令其筵為絆、為檻、為礙、為報、
  • 文理委辦譯本
    大闢曰、厥席成機檻以陷之、為礙石以罰之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛曰、願其筵席成為網羅、機檻、礙石、以為其報、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    大維亦曰:『願其筵席之化作羅穽兮、自食其所作之孽。
  • New International Version
    And David says:“ May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them.
  • New International Reader's Version
    David says,“ Let their feast be a trap and a snare. Let them trip and fall. Let them get what’s coming to them.
  • English Standard Version
    And David says,“ Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them;
  • New Living Translation
    Likewise, David said,“ Let their bountiful table become a snare, a trap that makes them think all is well. Let their blessings cause them to stumble, and let them get what they deserve.
  • Christian Standard Bible
    And David says, Let their table become a snare and a trap, a pitfall and a retribution to them.
  • New American Standard Bible
    And David says,“ May their table become a snare and a trap, And a stumbling block and a retribution to them.
  • New King James Version
    And David says:“ Let their table become a snare and a trap, A stumbling block and a recompense to them.
  • American Standard Version
    And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:
  • Holman Christian Standard Bible
    And David says: Let their feasting become a snare and a trap, a pitfall and a retribution to them.
  • King James Version
    And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
  • New English Translation
    And David says,“ Let their table become a snare and trap, a stumbling block and a retribution for them;

交叉引用

  • Psalms 69:22-23
    Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.Let their eyes be darkened, so that they can’t see. Let their backs be continually bent.
  • Luke 16:19-25
    “ Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.A certain beggar, named Lazarus, was taken to his gate, full of sores,and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man’s table. Yes, even the dogs came and licked his sores.The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died, and was buried.In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom.He cried and said,‘ Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.’“ But Abraham said,‘ Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But here he is now comforted, and you are in anguish.
  • Job 20:20-23
    “ Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.There was nothing left that he didn’t devour, therefore his prosperity will not endure.In the fullness of his sufficiency, distress will overtake him. The hand of everyone who is in misery will come on him.When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating.
  • Proverbs 1:32
    For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
  • Deuteronomy 6:10-12
    It shall be, when Yahweh your God brings you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities which you didn’t build,and houses full of all good things which you didn’t fill, and cisterns dug out which you didn’t dig, vineyards and olive trees which you didn’t plant, and you shall eat and be full;then beware lest you forget Yahweh, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
  • Deuteronomy 32:35
    Vengeance is mine, and recompense, at the time when their foot slides; for the day of their calamity is at hand. Their doom rushes at them.”
  • Hebrews 2:2
    For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just penalty,
  • Isaiah 66:9
    Shall I bring to the birth, and not cause to be delivered?” says Yahweh.“ Shall I who cause to give birth shut the womb?” says your God.
  • Deuteronomy 32:13-15
    He made him ride on the high places of the earth. He ate the increase of the field. He caused him to suck honey out of the rock, oil out of the flinty rock;butter from the herd, and milk from the flock, with fat of lambs, rams of the breed of Bashan, and goats, with the finest of the wheat. From the blood of the grape, you drank wine.But Jeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he abandoned God who made him, and rejected the Rock of his salvation.
  • 1 Timothy 6 17-1 Timothy 6 19
    Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to share;laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
  • Luke 12:20
    “ But God said to him,‘ You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared— whose will they be?’
  • Psalms 28:4
    Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
  • 1 Samuel 25 36-1 Samuel 25 38
    Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk. Therefore she told him nothing until the morning light.In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.About ten days later, Yahweh struck Nabal, so that he died.
  • Isaiah 59:18
    According to their deeds, he will repay as appropriate, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; he will repay the islands their due.
  • Isaiah 8:13-14
    Yahweh of Armies is who you must respect as holy. He is the one you must fear. He is the one you must dread.He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a stumbling stone and a rock that makes them fall. For the people of Jerusalem, he will be a trap and a snare.