<< 羅馬書 10:3 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    因為不明白上帝的義,想要立自己的義,他們就不服上帝的義了。
  • 新标点和合本
    因为不知道神的义,想要立自己的义,就不服神的义了。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为不明白上帝的义,想要立自己的义,他们就不服上帝的义了。
  • 和合本2010(神版)
    因为不明白神的义,想要立自己的义,他们就不服神的义了。
  • 当代译本
    他们不知道上帝所赐的义,想努力建立自己的义,不肯服从上帝的义。
  • 圣经新译本
    他们既然不明白神的义,而又企图建立自己的义,就不服神的义了。
  • 中文标准译本
    就是说,他们不明白神的义,想要确立自己的义,就不服从神的义了。
  • 新標點和合本
    因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。
  • 和合本2010(神版)
    因為不明白神的義,想要立自己的義,他們就不服神的義了。
  • 當代譯本
    他們不知道上帝所賜的義,想努力建立自己的義,不肯服從上帝的義。
  • 聖經新譯本
    他們既然不明白神的義,而又企圖建立自己的義,就不服神的義了。
  • 呂振中譯本
    因為他們不明白上帝救人之義,只求立自己的義,就不順服於上帝救人之義了。
  • 中文標準譯本
    就是說,他們不明白神的義,想要確立自己的義,就不服從神的義了。
  • 文理和合譯本
    蓋不識上帝之義、而求立己之義、故不服上帝之義也、
  • 文理委辦譯本
    其不識上帝稱義之道、惟一已行義是賴、不服上帝稱義之道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋彼不識天主之義、而欲立己之義、故未服天主之義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋既昧於天主之義、故惟求自立其義、而不服膺天主之義矣。
  • New International Version
    Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
  • New International Reader's Version
    They didn’t know that God’s power makes people right with himself. They tried to get right with God in their own way. They didn’t do it in God’s way.
  • English Standard Version
    For, being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
  • New Living Translation
    For they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.
  • Christian Standard Bible
    Since they are ignorant of the righteousness of God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted to God’s righteousness.
  • New American Standard Bible
    For not knowing about God’s righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
  • New King James Version
    For they being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, have not submitted to the righteousness of God.
  • American Standard Version
    For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Because they disregarded the righteousness from God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted themselves to God’s righteousness.
  • King James Version
    For they being ignorant of God’s righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
  • New English Translation
    For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.
  • World English Bible
    For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they didn’t subject themselves to the righteousness of God.

交叉引用

  • 路加福音 16:15
    耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,上帝卻知道;因為人以為尊貴的,是上帝看為可憎惡的。
  • 腓立比書 3:9
    並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,而是有信基督的義,就是基於信,從上帝而來的義,
  • 啟示錄 3:17-18
    你說:我是富足的,已經發了財,一樣都不缺,卻不知道你是困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。我勸你向我買從火中鍛鍊出來的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥抹你的眼睛,使你能看見。
  • 哥林多後書 5:21
    上帝使那無罪的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為上帝的義。
  • 路加福音 18:9-12
    耶穌向那些自以為義而藐視別人的人講了這比喻:「有兩個人上聖殿去禱告,一個是法利賽人,一個是稅吏。法利賽人獨自站着,自言自語地禱告說:『上帝啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。我每週禁食兩次,凡我所得的都獻上十分之一。』
  • 羅馬書 1:17
    因為上帝的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以至於信。如經上所記:「義人必因信得生。」
  • 路加福音 10:29
    那人要證明自己有理,就對耶穌說:「誰是我的鄰舍呢?」
  • 以賽亞書 57:12
    我可以宣告你的公義和你的作為,但它們與你無益。
  • 利未記 26:41
    我也行事與他們作對,把他們遣送到敵人之地。那時,他們未受割禮的心若肯謙卑,也服了罪孽的懲罰,
  • 羅馬書 5:19
    因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。
  • 以賽亞書 51:8
    因為他們必像衣服被蛀蟲蛀;像羊毛被蟲子咬。惟有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。
  • 羅馬書 3:22
    就是上帝的義,因信耶穌基督加給一切信的人。這並沒有分別,
  • 以賽亞書 64:6
    我們都如不潔淨的人,所行的義都像污穢的衣服。我們如葉子漸漸枯乾,罪孽像風把我們吹走。
  • 以賽亞書 56:1
    耶和華如此說:「你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
  • 詩篇 71:19
    上帝啊,你的公義極高;行過大事的上帝啊,誰能像你?
  • 尼希米記 9:33
    在一切臨到我們的事上,你是公義的,因為你所行的是信實,我們所做的是邪惡。
  • 耶利米哀歌 3:22
    因耶和華的慈愛,我們不致滅絕,因他的憐憫永不斷絕,
  • 約伯記 33:27
    他在人前歌唱說:『我犯了罪,顛倒是非,卻沒有受該得的報應。
  • 約翰福音 16:9-10
    為罪,是因他們不信我;為義,是因我到父那裏去,你們將不再見到我;
  • 彼得後書 1:1
    耶穌基督的僕人和使徒西門‧彼得寫信給那因我們的上帝和救主耶穌基督的義,與我們同得一樣寶貴信心的人。
  • 羅馬書 9:30-32
    這樣,我們要怎麼說呢?那不追求義的外邦人卻獲得了義,就是因信而獲得的義。但以色列人追求律法的義,反而達不到律法的義。這是甚麼緣故呢?是因為他們不憑着信心,而是憑着行為,他們正跌在那絆腳石上。
  • 羅馬書 3:26
  • 路加福音 15:17-21
    他醒悟過來,就說:『我父親有多少雇工,糧食有餘,我倒在這裏餓死嗎?我要起來,到我父親那裏去,對他說:父親!我得罪了天,又得罪了你,從今以後,我不配稱為你的兒子,把我當作一個雇工吧。』於是他起來,往他父親那裏去。相離還遠,他父親看見,就動了慈心,跑去擁抱着他,連連親他。兒子對他說:『父親!我得罪了天,又得罪了你,從今以後,我不配稱為你的兒子。』
  • 但以理書 9:24
    「為你百姓和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永恆的公義,封住異象和預言,並膏至聖所。
  • 以賽亞書 51:6
    你們要向天舉目,觀看下面的地;天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸破舊;其上的居民也要如此死亡。惟有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。
  • 詩篇 71:15-16
    我的口要終日述說你的公義和你的救恩,因我無從計算其數。我要述說主耶和華的大能,我單要提說你的公義。
  • 加拉太書 5:3-4
    我再指着凡受割禮的人確實地說,他有義務遵行全部的律法。你們這要靠律法稱義的是與基督隔絕,從恩典中墜落了。
  • 但以理書 9:6-9
    沒有聽從你僕人眾先知奉你的名向我們君王、官長、祖先和這地所有百姓所說的話。主啊,你是公義的,但我們猶大人和耶路撒冷的居民,並你所趕到各國的以色列眾人,不論遠近,因為背叛了你,臉上蒙羞,正如今日一樣。耶和華啊,我們和我們的君王、官長、祖先因得罪了你,臉上就都蒙羞。主-我們的上帝是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 耶利米書 23:5-6
    「看哪,日子將到,我要為大衛興起公義的苗裔;他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。這是耶和華說的。在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住。他的名必稱為『耶和華-我們的義』。