<< 罗马书 1:7 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    致所有在罗马、蒙神所爱、蒙召成为圣徒的人:愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
  • 新标点和合本
    我写信给你们在罗马、为神所爱、奉召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父神并主耶稣基督归与你们!
  • 和合本2010(上帝版)
    我写信给你们在罗马、为上帝所爱、蒙召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!
  • 和合本2010(神版)
    我写信给你们在罗马、为神所爱、蒙召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父神和主耶稣基督归给你们!
  • 当代译本
    我问候所有住在罗马、上帝所爱、蒙召做圣徒的人。愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!
  • 圣经新译本
    我写信给各位住在罗马,为神所爱,蒙召为圣徒的人。愿恩惠平安从我们的父神和主耶稣基督临到你们。
  • 新標點和合本
    我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸與你們!
  • 和合本2010(上帝版)
    我寫信給你們在羅馬、為上帝所愛、蒙召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們!
  • 和合本2010(神版)
    我寫信給你們在羅馬、為神所愛、蒙召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神和主耶穌基督歸給你們!
  • 當代譯本
    我問候所有住在羅馬、上帝所愛、蒙召做聖徒的人。願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
  • 聖經新譯本
    我寫信給各位住在羅馬,為神所愛,蒙召為聖徒的人。願恩惠平安從我們的父神和主耶穌基督臨到你們。
  • 呂振中譯本
    這保羅寫信給所有在羅馬、為上帝所愛、蒙召做聖徒的人。願你們由上帝我們的父和主耶穌基督、蒙恩平安。
  • 中文標準譯本
    致所有在羅馬、蒙神所愛、蒙召成為聖徒的人:願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!
  • 文理和合譯本
    凡在羅馬為上帝所愛、蒙召為聖徒者、願恩惠平康、由我父上帝及主耶穌基督歸爾、○
  • 文理委辦譯本
    故書達羅馬人、上帝所愛、蒙召為聖徒者、願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我書達凡在羅瑪為天主所愛、蒙召為聖徒者、願爾曹由我父天主、及我主耶穌基督、得恩寵平康、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    用特致書於天主所眷、而蒙召成聖之羅馬同人曰:伏願吾父天主、及吾主耶穌基督、降爾聖寵、錫爾平安。
  • New International Version
    To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
  • New International Reader's Version
    I am sending this letter to all of you in Rome. You are loved by God and appointed to be his holy people. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
  • English Standard Version
    To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • New Living Translation
    I am writing to all of you in Rome who are loved by God and are called to be his own holy people. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
  • Christian Standard Bible
    To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • New American Standard Bible
    to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • New King James Version
    To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • American Standard Version
    to all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • King James Version
    To all that be in Rome, beloved of God, called[ to be] saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
  • New English Translation
    To all those loved by God in Rome, called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
  • World English Bible
    to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

交叉引用

  • 歌罗西书 1:2
    致歌罗西的圣徒们,就是在基督里忠心的弟兄:愿恩典与平安从神我们的父临到你们!
  • 犹大书 1:1-2
    耶稣基督的奴仆、雅各的弟弟犹大,致那些蒙召、在父神里蒙爱、在耶稣基督里蒙保守的人:愿怜悯、平安、慈爱多多地加给你们!
  • 哥林多后书 13:14
  • 帖撒罗尼迦前书 1:1
    保罗、赛拉斯、提摩太,致那在父神和主耶稣基督里的帖撒罗尼迦人的教会:愿恩典与平安临到你们!
  • 以弗所书 1:2
    愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
  • 1约翰福音 3:1
  • 腓立比书 4:13
    藉着使我刚强的那一位,我一切都能。
  • 彼得后书 1:2-3
    愿恩典与平安,藉着你们真正认识神,我们的主耶稣,多多地加给你们!主耶稣神性的大能,因我们真正认识以自己的荣耀和美德召唤我们的那一位,就把一切有关生命和敬神的事都赐给了我们。
  • 启示录 1:4-5
    约翰,致那在亚细亚省的七个教会:愿恩典与平安,从今在、昔在、将要来临的那一位,从他宝座前的七个灵,从那信实的见证者、死人中首先复活的、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们!他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来,
  • 2约翰福音 1:3
  • 启示录 22:21
    愿主耶稣的恩典与所有的圣徒同在!阿们。
  • 马太福音 6:8-9
    不要像他们那样,因为在你们祈求以前,你们的父就已经知道你们有什么需要了。“因此,你们要这样祷告:我们在天上的父,愿你的名被尊为圣,
  • 以弗所书 6:23-腓立比书 1:2
    愿平安以及随着信仰的爱,从父神和主耶稣基督临到弟兄们!愿恩典与所有爱我们主耶稣基督的人同在——直到永远!基督耶稣的奴仆保罗和提摩太,致住在腓立比,在基督耶稣里的所有圣徒,包括各位监督和执事:愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
  • 歌罗西书 3:12
    因此,你们身为蒙神拣选、圣洁和蒙爱的人,就应当穿上怜悯的心肠,以及仁慈、谦卑、温柔、耐心。
  • 申命记 33:12
  • 帖撒罗尼迦后书 3:16
    愿赐平安的主,常常以各种方法亲自赐给你们平安!愿主与你们大家同在!
  • 雅各书 1:1
    神和主耶稣基督的奴仆雅各,问候散居在各地的十二个支派。
  • 腓立比书 4:23
    愿主耶稣基督的恩典与你们的灵同在!
  • 罗马书 9:25
    正如神在何西阿书上也说:“我将要称那不是我子民的为‘我的子民’,那不蒙爱的为‘蒙爱的’。
  • 腓利门书 1:25
    愿我们主耶稣基督的恩典与你们的灵同在!
  • 提摩太后书 1:2
    致亲爱的儿子提摩太:愿恩典、怜悯、平安从父神和我们的主基督耶稣临到你!
  • 提多书 1:4
    致共同信仰上的真儿子提多:愿恩典、平安从父神和我们的救主基督耶稣临到你!
  • 彼得前书 1:15
    相反,正如召唤你们的那一位是圣洁的,你们在一切行为上也当成为圣洁的,
  • 马太福音 5:16
    同样,你们的光也应当照耀在人前,使他们看见你们的美好工作,就荣耀你们在天上的父。
  • 帖撒罗尼迦后书 2:16-17
    愿我们的主耶稣基督自己和神我们的父,就是爱我们又在恩典中把永恒的安慰和美好的盼望赐给我们的那一位,安慰你们的心,并且在一切美善的工作和言语上坚固你们。
  • 歌罗西书 3:15
    又要让基督的和平在你们心里做主;你们也为此蒙召归于一体。你们要有感谢的心。
  • 加拉太书 6:18
    弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩典与你们的灵同在!阿们。
  • 哥林多后书 12:8-10
    为了这事,我三次求主使这根刺离开我。但他对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的大能在软弱中得以完全。”因此,我反而极其乐意地夸耀我的那些软弱,好让基督的能力遮盖在我身上。所以,为了基督的缘故,我在那些软弱中、凌辱中、艰难中、在逼迫和困苦中,都感到喜悦;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 使徒行传 7:59-60
    他们用石头砸司提反的时候,司提反向主呼求,说:“主耶稣,求你接受我的灵魂!”然后他跪下,大声呼喊:“主啊,不要把这罪归于他们。”说了这话,他就睡了。
  • 提摩太后书 4:22
    愿主与你的灵同在。愿恩典与你们同在!
  • 帖撒罗尼迦前书 5:28-帖撒罗尼迦后书 1:2
    愿我们主耶稣基督的恩典与你们同在!保罗、赛拉斯、提摩太,致那在神我们的父和主耶稣基督里的帖撒罗尼迦人的教会:愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
  • 启示录 2:1
    “你要给那在以弗所教会的使者写信说:“那位右手握着七颗星、在七座金灯台中间行走的,这样说:
  • 彼得前书 1:1-2
    耶稣基督的使徒彼得,致那些蒙拣选,分散在本都、加拉太、卡帕多细亚、亚细亚、比提尼亚寄居的人,就是按照父神的预知,藉着圣灵分别为圣,以致顺从耶稣基督,又蒙他宝血所洒的人:愿恩典与平安多多地加给你们!
  • 提摩太前书 1:2
    致我在信仰上的真儿子提摩太:愿恩典、怜悯、平安从父神和我们的主基督耶稣临到你!
  • 罗马书 1:6
    其中也有你们这些蒙召唤、属耶稣基督的人。
  • 帖撒罗尼迦后书 3:18
    愿我们主耶稣基督的恩典与你们大家同在!
  • 哥林多前书 1:2-9
    致那在哥林多属神的教会,就是在基督耶稣里被分别为圣、蒙召成为圣徒的人,以及所有在各地求告我们主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!我常常为你们感谢我的神,因你们在基督耶稣里被赐予了神的恩典,使你们在基督里凡事都得以富足——在一切话语上、一切知识上——正如有关基督的见证在你们中间得以确立,以致你们在任何恩赐上都不缺乏,热切等待着我们主耶稣基督的显现。他也将使你们坚定到底,使你们在我们主耶稣基督的日子无可指责。神是信实的;你们已经被他召唤,进到与他的儿子——我们主耶稣基督的契合里。
  • 哥林多后书 1:1-2
    照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄提摩太,致那在哥林多属神的教会,以及在全亚该亚省所有的圣徒:愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
  • 使徒行传 15:23
    他们带去的信这样写着:“做使徒的和年长的弟兄们,问候安提阿、叙利亚省和奇里乞亚省的外邦弟兄们。
  • 罗马书 5:1
    这样,我们既然因信称义,就藉着我们的主耶稣基督与神和好了;
  • 诗篇 60:5
    求你用你的右手施行拯救,求你回应我们,好让你所爱的人得救。
  • 哥林多前书 16:23
    愿主耶稣的恩典与你们同在!
  • 加拉太书 1:3-4
    愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!基督照着神我们父的旨意,已经为我们的罪孽献上了自己,为要把我们从现今这邪恶的世代救出来。
  • 腓立比书 4:20
    愿荣耀归于神我们的父,直到永永远远!阿们。
  • 罗马书 8:39
    是高处的、是深处的,或是任何别的被造之物,都不能使我们与神的爱分开,这爱是在我们主基督耶稣里的。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:11-13
    愿神我们的父和我们的主耶稣,亲自引导我们的道路到你们那里去。愿主使你们彼此之间的爱,以及对众人的爱都能增加、充实满溢,就像我们对你们的爱那样;但愿他这样坚固你们的心,使你们在我们主耶稣与他所有的圣徒一起来临的时候,在神我们的父面前,在圣洁中是无可指责的!阿们。
  • 帖撒罗尼迦前书 1:3
    在神我们的父面前,不住地记念你们在我们主耶稣基督里的信仰的行为、爱心的劳苦,以及对盼望的忍耐。
  • 腓利门书 1:3
    愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
  • 约翰福音 20:17
    耶稣说:“不要碰我,因为我还没有上到父那里。你到我弟兄们那里去告诉他们:我要上到我的父那里,他也是你们的父;我要上到我的神那里,他也是你们的神。”
  • 帖撒罗尼迦前书 4:7
    要知道,神召唤我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们分别为圣。
  • 提摩太前书 6:2
    如果奴仆的主人是信徒,不可因为主人是弟兄就轻看他们;反而倒要服事他们,因为从这样的美事而得益处的,是信徒、是蒙爱的人。你要教导、劝勉这些事。
  • 雅歌 5:1
  • 启示录 2:18
    “你要给那在锡亚蒂拉教会的使者写信说:“神的儿子,就是那位眼睛如火焰、两脚仿佛精铜的,这样说:
  • 启示录 2:8
    “你要给士每拿教会的使者写信说:“那位首先的、末后的,那位曾经死去又活过来的,这样说:
  • 启示录 3:22
    “凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!”
  • 启示录 2:12
    “你要给那在佩尔伽马教会的使者写信说:“那位有双刃利剑的,这样说:
  • 启示录 2:29-3:1
    “凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!“你要给那在萨迪斯教会的使者写信说:“那位有神的七个灵和七颗星的,这样说:我知道你的行为,你名义上是活的,其实你是死的。
  • 启示录 3:7
    “你要给那在费拉德菲亚教会的使者写信说:“那位神圣的、真实的,拿着大卫的钥匙、开了就没有人能关、关了就没有人能开的,这样说:
  • 启示录 3:14
    “你要给那在劳迪西亚教会的使者写信说:“那位阿们,就是那信实的、真实的见证者,神创造之物的本源,这样说: