<< 羅馬書 1:30 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    隱刺、毀謗、怨上帝、狎侮、驕傲、矜誇、機詐、違逆父母、
  • 新标点和合本
    又是谗毁的、背后说人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自夸的、捏造恶事的、违背父母的、
  • 和合本2010(上帝版)
    说人坏话的、怨恨上帝的、侮辱人的、狂傲的、自夸的、制造是非的、忤逆父母的、
  • 和合本2010(神版)
    说人坏话的、怨恨神的、侮辱人的、狂傲的、自夸的、制造是非的、忤逆父母的、
  • 当代译本
    背后批评、怨恨上帝、欺侮别人、心骄气傲、自高自大、自我吹捧、无恶不作、违背父母、
  • 圣经新译本
    毁谤人的、憎恨神的、凌辱人的、傲慢的、自夸的、制造恶事的、忤逆父母的、
  • 中文标准译本
    诽谤人、憎恨神、侮慢人、骄傲、自夸、制造恶行、悖逆父母、
  • 新標點和合本
    又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、
  • 和合本2010(上帝版)
    說人壞話的、怨恨上帝的、侮辱人的、狂傲的、自誇的、製造是非的、忤逆父母的、
  • 和合本2010(神版)
    說人壞話的、怨恨神的、侮辱人的、狂傲的、自誇的、製造是非的、忤逆父母的、
  • 當代譯本
    背後批評、怨恨上帝、欺侮別人、心驕氣傲、自高自大、自我吹捧、無惡不作、違背父母、
  • 聖經新譯本
    毀謗人的、憎恨神的、凌辱人的、傲慢的、自誇的、製造惡事的、忤逆父母的、
  • 呂振中譯本
    譭謗的、憎惡上帝的、損害人的、狂傲的、矜誇的、揑造惡事的、悖逆父母的;
  • 中文標準譯本
    誹謗人、憎恨神、侮慢人、驕傲、自誇、製造惡行、悖逆父母、
  • 文理和合譯本
    隱刺、毀謗、憎上帝、狎侮、傲慢、矜誇、造惡、違逆父母、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    為殘害者、毀謗者、怨天主者、傲慢者、驕縱者、矜誇者、機心作惡者、違逆父母者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    讒言詆行、目無天主、傲慢驕矜、敗風壞俗、不順其親、
  • New International Version
    slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;
  • New International Reader's Version
    They tell lies about them. They hate God. They are rude and proud. They brag. They think of new ways to do evil. They don’t obey their parents.
  • English Standard Version
    slanderers, haters of God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil, disobedient to parents,
  • New Living Translation
    They are backstabbers, haters of God, insolent, proud, and boastful. They invent new ways of sinning, and they disobey their parents.
  • Christian Standard Bible
    slanderers, God-haters, arrogant, proud, boastful, inventors of evil, disobedient to parents,
  • New American Standard Bible
    slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to parents,
  • New King James Version
    backbiters, haters of God, violent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
  • American Standard Version
    backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,
  • Holman Christian Standard Bible
    slanderers, God-haters, arrogant, proud, boastful, inventors of evil, disobedient to parents,
  • King James Version
    Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
  • New English Translation
    slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, contrivers of all sorts of evil, disobedient to parents,
  • World English Bible
    backbiters, hateful to God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,

交叉引用

  • 提摩太後書 3:2
    人將自私、好利、驕泰、訕謗、逆親、辜恩、斁倫、
  • 彼得後書 2:18
    素有不為乖謬所囿者、今為偽師矜誇、虛誕、縱欲、邪侈所惑、
  • 猶大書 1:16
    彼從欲者、怨尤詬誶、出口矜誇、為利諂人、
  • 詩篇 99:8
    我之上帝耶和華兮、爾垂聽之、赦宥之、有瑕疵者、爾降罰兮、
  • 提多書 3:3
    我儕素無知弗信、見惑於人、從嗜慾、樂佚樂、暴戾、媢嫉、為人所怨、而己亦尤人、
  • 歷代志下 25:19
    今王既擊以東人、中心驕奢、深居九重、亦可已矣。何為自取其禍、欲與猶大族偕亡。
  • 詩篇 49:6
    彼恃貨財、誇豐富兮、
  • 羅馬書 3:27
    然則有何可誇乎、曰、無、以何法無之、恃己所行之法乎、曰、否、在信、
  • 使徒行傳 5:36
    昔有丟大起、每自矜詡、附之者約四百人、丟大服誅、從者星散、歸於烏有、
  • 馬太福音 15:4
    上帝誡曰、敬爾父母、又曰、詈父母者必死之、
  • 羅馬書 8:7-8
    體欲之情者、不服上帝法、故逆上帝、蓋服法而不能焉、是不能悅於上帝者、從欲也、
  • 馬太福音 16:21
    自是、耶穌示門徒、以己必往耶路撒冷、備受長老、祭司諸長、士子之害、且見殺、三日復生、
  • 箴言 30:17
    欺父逆母者、厥目為谷鴉所啄、鷹雛所噬、
  • 箴言 25:23
    北風則致雲雨、隱刺則起忿怒。
  • 申命記 21:18-21
    人有悖逆之子、父母督責不聽其言。則必執之、攜至邑門長老前、告曰、此子悖逆、不聽我言、沉湎蕩檢、則邑眾必石擊致死、如是除惡於爾間、使以色列族聞而懼焉。
  • 列王紀上 20:11
    以色列王對曰、卸甲之士可以凱歌、披甲之士勿效之。
  • 箴言 8:36
    違我者徒害己命、憾我者自取死亡。
  • 詩篇 106:39
    狥私欲、作惡事、偏多穢行兮、
  • 羅馬書 2:23
    爾誇律法、而自犯法、辱上帝乎、
  • 詩篇 94:4
    維彼措詞暴厲、出語矜誇、伊於何底兮、
  • 約翰福音 15:23-24
    惡我者、亦惡我父。我若在眾前、未行人所不能行者、則其人無罪、今其於我及我父、且見且惡之、
  • 以西結書 22:7
    斯邑之人、藐視父母、凌侮旅人、強暴孤寡。
  • 雅各書 4:16
    爾自詡自衒、則非善、
  • 詩篇 97:7
    凡此庶民、崇奉偶像、喜事雕刻之形、俱必使之蒙羞、凡厥天使、咸當崇拜乎主兮、
  • 詩篇 10:3
    飽其欲而自矜、取不義而自足、於耶和華而欺之兮。
  • 申命記 27:16
    又曰、藐視父母者、當服咒詛、民必群應曰、固心所願。
  • 路加福音 21:16
    爾將為父母兄弟親戚朋友所解、中有人見殺、
  • 詩篇 81:15
    使逆我之輩、強歸附予、我之選民、永膺多福兮。
  • 詩篇 52:1
    上帝之恩、日久月長、赳赳武夫、何為矜肆以作惡兮、
  • 羅馬書 2:17
    爾稱為猶太人、以律法是依、以識上帝為榮、
  • 歷代志下 19:2
    先見者哈拿尼、其子耶戶、出迓之、告曰、不義者爾反助之、憾耶和華者、爾反愛之、獨何與。耶和華震怒以此。
  • 申命記 7:10
    惡上帝者、彰其果報、速行殲滅。
  • 傳道書 7:29
    上帝造人、正直是務、惟人所為、機巧百出、我深察其故矣。
  • 民數記 10:35
    法匱移時、摩西曰、願耶和華起、使敵散處、使仇逋逃。
  • 雅各書 3:5
    舌雖小而能誇大、薪甚多、微火可燃、
  • 帖撒羅尼迦後書 2:4
    彼惡人妄自尊崇、謂超於凡稱上帝、世所崇拜者、而敵之、入上帝殿、居上帝位、自以為上帝、
  • 哥林多後書 10:15
    或無誇過分之事、他人之功、所望爾信主日篤、使我之分益廣、
  • 約翰福音 7:7
    世不能惡爾而惡我、以我證其所行惡也、