<< Romans 1:28 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    And because they did not think it worthwhile to acknowledge God, God delivered them over to a worthless mind to do what is morally wrong.
  • 新标点和合本
    他们既然故意不认识神,神就任凭他们存邪僻的心,行那些不合理的事;
  • 和合本2010(上帝版)
    他们既然故意不认识上帝,上帝就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,
  • 和合本2010(神版)
    他们既然故意不认识神,神就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,
  • 当代译本
    既然他们故意不认识上帝,上帝就任凭他们心思败坏,做不当做的事。
  • 圣经新译本
    他们既然故意不认识神,神就任凭他们存着败坏的心,去作那些不正当的事。
  • 中文标准译本
    既然人不愿意真正认识神,神就任凭他们存败坏的理性,去做那些不该做的事。
  • 新標點和合本
    他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;
  • 和合本2010(上帝版)
    他們既然故意不認識上帝,上帝就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,
  • 和合本2010(神版)
    他們既然故意不認識神,神就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,
  • 當代譯本
    既然他們故意不認識上帝,上帝就任憑他們心思敗壞,做不當做的事。
  • 聖經新譯本
    他們既然故意不認識神,神就任憑他們存著敗壞的心,去作那些不正當的事。
  • 呂振中譯本
    他們怎樣在認識上帝選擇了「無上帝」,上帝就怎樣把他們放給不上選的心思,去行不該行的事;
  • 中文標準譯本
    既然人不願意真正認識神,神就任憑他們存敗壞的理性,去做那些不該做的事。
  • 文理和合譯本
    彼知識中既不願有上帝、上帝遂任其喪心、行非宜之行、
  • 文理委辦譯本
    彼既不以上帝存於中、上帝聽其喪心、行所不當行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼既不願存天主於念、天主聽其存邪僻之心、行所不當行者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若輩既冥頑不靈、心棄天主、則天主亦愛莫能助、於是聽其昧心恣行、
  • New International Version
    Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done.
  • New International Reader's Version
    They didn’t think it was important to know God. So God let them continue to have evil thoughts. They did things they shouldn’t do.
  • English Standard Version
    And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.
  • New Living Translation
    Since they thought it foolish to acknowledge God, he abandoned them to their foolish thinking and let them do things that should never be done.
  • Christian Standard Bible
    And because they did not think it worthwhile to acknowledge God, God delivered them over to a corrupt mind so that they do what is not right.
  • New American Standard Bible
    And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a depraved mind, to do those things that are not proper,
  • New King James Version
    And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting;
  • American Standard Version
    And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
  • King James Version
    And even as they did not like to retain God in[ their] knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
  • New English Translation
    And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.
  • World English Bible
    Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

交叉引用

  • 2 Thessalonians 2 10-2 Thessalonians 2 12
    and with every unrighteous deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth in order to be saved.For this reason God sends them a strong delusion so that they will believe what is false,so that all will be condemned— those who did not believe the truth but enjoyed unrighteousness.
  • Romans 1:21
    For though they knew God, they did not glorify Him as God or show gratitude. Instead, their thinking became nonsense, and their senseless minds were darkened.
  • Titus 1:16
    They profess to know God, but they deny Him by their works. They are detestable, disobedient, and disqualified for any good work.
  • Jeremiah 9:6
    You live in a world of deception. In their deception they refuse to know Me. This is the Lord’s declaration.
  • Romans 1:24
    Therefore God delivered them over in the cravings of their hearts to sexual impurity, so that their bodies were degraded among themselves.
  • Proverbs 5:12-13
    and you will say,“ How I hated discipline, and how my heart despised correction.I didn’t obey my teachers or listen closely to my mentors.
  • 2 Thessalonians 1 8
    taking vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • 2 Timothy 3 8
    Just as Jannes and Jambres resisted Moses, so these also resist the truth, men who are corrupt in mind, worthless in regard to the faith.
  • Romans 8:7-8
    For the mind-set of the flesh is hostile to God because it does not submit itself to God’s law, for it is unable to do so.Those who are in the flesh cannot please God.
  • Jeremiah 6:30
    They are called rejected silver, for the Lord has rejected them.
  • Proverbs 1:29
    Because they hated knowledge, didn’t choose to fear the Lord,
  • 2 Corinthians 4 4-2 Corinthians 4 6
    In their case, the god of this age has blinded the minds of the unbelievers so they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves because of Jesus.For God who said,“ Let light shine out of darkness,” has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God’s glory in the face of Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 15 34
    Come to your senses and stop sinning, for some people are ignorant about God. I say this to your shame.
  • Proverbs 1:22
    “ How long, foolish ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
  • Job 21:14-15
    Yet they say to God:“ Leave us alone! We don’t want to know Your ways.Who is the Almighty, that we should serve Him, and what will we gain by pleading with Him?”
  • 2 Corinthians 13 5-2 Corinthians 13 7
    Test yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you?— unless you fail the test.And I hope you will recognize that we do not fail the test.Now we pray to God that you do nothing wrong— not that we may appear to pass the test, but that you may do what is right, even though we may appear to fail.
  • Romans 1:18
    For God’s wrath is revealed from heaven against all godlessness and unrighteousness of people who by their unrighteousness suppress the truth,
  • Hosea 4:6
    My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will reject you from serving as My priest. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your sons.
  • Proverbs 1:7
    The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
  • Proverbs 17:16
    Why does a fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
  • Jeremiah 4:22
    “ For My people are fools; they do not know Me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing what is evil, but they do not know how to do what is good.”
  • 2 Corinthians 10 5
    and every high-minded thing that is raised up against the knowledge of God, taking every thought captive to obey Christ.
  • Philemon 1:8
    For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
  • Ephesians 5:4
    Coarse and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.
  • Romans 1:26
    This is why God delivered them over to degrading passions. For even their females exchanged natural sexual relations for unnatural ones.
  • Acts 17:32
    When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said,“ We’d like to hear from you again about this.”
  • 2 Peter 3 5
    They willfully ignore this: Long ago the heavens and the earth were brought about from water and through water by the word of God.
  • Acts 17:23
    For as I was passing through and observing the objects of your worship, I even found an altar on which was inscribed: TO AN UNKNOWN GOD. Therefore, what you worship in ignorance, this I proclaim to you.