<< Romans 1:26 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For this reason God gave them over to degrading passions; for their women exchanged natural relations for that which is contrary to nature,
  • 新标点和合本
    因此,神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把顺性的用处变为逆性的用处;
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,上帝任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把自然的关系变成违反自然的;
  • 和合本2010(神版)
    因此,神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把自然的关系变成违反自然的;
  • 当代译本
    因此,上帝任凭他们放纵可耻的情欲。女人放弃正常的两性关系,做出变态反常的事。
  • 圣经新译本
    因此,神就任凭他们放纵可耻的情欲:他们的女人把原来的性的功能,变成违反自然的功能;
  • 中文标准译本
    为此,神任凭他们陷入可耻的情欲,连他们的女人也把天性的功用变为违反天性的;
  • 新標點和合本
    因此,神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處;
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,上帝任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把自然的關係變成違反自然的;
  • 和合本2010(神版)
    因此,神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把自然的關係變成違反自然的;
  • 當代譯本
    因此,上帝任憑他們放縱可恥的情慾。女人放棄正常的兩性關係,做出變態反常的事。
  • 聖經新譯本
    因此,神就任憑他們放縱可恥的情慾:他們的女人把原來的性的功能,變成違反自然的功能;
  • 呂振中譯本
    為這緣故、上帝就把他們放給卑鄙的邪情。不但他們女的把順性的用處變成了逆性的用處;
  • 中文標準譯本
    為此,神任憑他們陷入可恥的情慾,連他們的女人也把天性的功用變為違反天性的;
  • 文理和合譯本
    是以上帝任其可恥之慾、婦女以順性之用、變為逆性之用、
  • 文理委辦譯本
    是以上帝聽其縱慾污行、婦女以順性之用、變為逆性之施、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是以天主聽其縱可恥之慾、婦女以順性之用、易以逆性之用、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故天主聽其放僻邪侈、荒淫無度;婦女以順性之行、變為逆性之施;
  • New International Version
    Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural sexual relations for unnatural ones.
  • New International Reader's Version
    So God let them continue to have their shameful desires. Their women committed sexual acts that were not natural.
  • English Standard Version
    For this reason God gave them up to dishonorable passions. For their women exchanged natural relations for those that are contrary to nature;
  • New Living Translation
    That is why God abandoned them to their shameful desires. Even the women turned against the natural way to have sex and instead indulged in sex with each other.
  • Christian Standard Bible
    For this reason God delivered them over to disgraceful passions. Their women exchanged natural sexual relations for unnatural ones.
  • New King James Version
    For this reason God gave them up to vile passions. For even their women exchanged the natural use for what is against nature.
  • American Standard Version
    For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature:
  • Holman Christian Standard Bible
    This is why God delivered them over to degrading passions. For even their females exchanged natural sexual relations for unnatural ones.
  • King James Version
    For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
  • New English Translation
    For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,
  • World English Bible
    For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature.

交叉引用

  • Jude 1:7
    just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these angels indulged in sexual perversion and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire.
  • 1 Timothy 1 10
    for the sexually immoral, homosexuals, slave traders, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound teaching,
  • Leviticus 18:22-28
    You shall not sleep with a male as one sleeps with a female; it is an abomination.Also you shall not have sexual intercourse with any animal to be defiled with it, nor shall any woman stand before an animal to mate with it; it is a perversion.‘ Do not defile yourselves by any of these things; for by all these things the nations which I am driving out from you have become defiled.For the land has become defiled, therefore I have brought its punishment upon it, so the land has vomited out its inhabitants.But as for you, you are to keep My statutes and My judgments, and you shall not do any of these abominations, neither the native, nor the stranger who resides among you( for the people of the land who were there before you did all these abominations, and the land has become defiled),so that the land will not vomit you out should you defile it, as it has vomited out the nation which was there before you.
  • Romans 1:24
    Therefore God gave them up to vile impurity in the lusts of their hearts, so that their bodies would be dishonored among them.
  • Genesis 19:5
    and they called to Lot and said to him,“ Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may have relations with them.”
  • Ephesians 4:19
    and they, having become callous, have given themselves up to indecent behavior for the practice of every kind of impurity with greediness.
  • 1 Corinthians 6 9
    Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,
  • Judges 19:22
    While they were celebrating, behold, the men of the city, certain worthless men, surrounded the house, pushing one another at the door; and they spoke to the owner of the house, the old man, saying,“ Bring out the man who entered your house that we may have relations with him.”
  • Romans 1:28
    And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a depraved mind, to do those things that are not proper,
  • 1 Thessalonians 4 5
    not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God;
  • Ephesians 5:12
    for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
  • Deuteronomy 23:17-18
    “ None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, nor shall any of the sons of Israel be a cult prostitute.You shall not bring the earnings of a prostitute or the money for a dog into the house of the Lord your God as payment for any vowed offering, because both of these are an abomination to the Lord your God.
  • Jude 1:10
    But these people disparage all the things that they do not understand; and all the things that they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.