<< Revelation 9:4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    They were told not to hurt the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, but only the people who do not have the seal of God on their foreheads.
  • 新标点和合本
    并且吩咐它们说,不可伤害地上的草和各样青物,并一切树木,惟独要伤害额上没有神印记的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    它们奉命不可伤害地上的草、各样绿色植物和各种树木,惟独可伤害额上没有上帝印记的人;
  • 和合本2010(神版)
    它们奉命不可伤害地上的草、各样绿色植物和各种树木,惟独可伤害额上没有神印记的人;
  • 当代译本
    它们得到命令,不得毁坏地上的青草、树木和其他植物,只伤害额上没有上帝印记的人,
  • 圣经新译本
    有话吩咐它们,不可伤害地上的草,和所有青翠的东西,以及所有的树木,只可伤害那些额上没有神印记的人。
  • 中文标准译本
    有话吩咐它们不可伤害地上的草、任何绿色植物、任何树木,只可伤害那些额上没有神印记的人;
  • 新標點和合本
    並且吩咐牠們說,不可傷害地上的草和各樣青物,並一切樹木,惟獨要傷害額上沒有神印記的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    牠們奉命不可傷害地上的草、各樣綠色植物和各種樹木,惟獨可傷害額上沒有上帝印記的人;
  • 和合本2010(神版)
    牠們奉命不可傷害地上的草、各樣綠色植物和各種樹木,惟獨可傷害額上沒有神印記的人;
  • 當代譯本
    牠們得到命令,不得毀壞地上的青草、樹木和其他植物,只傷害額上沒有上帝印記的人,
  • 聖經新譯本
    有話吩咐牠們,不可傷害地上的草,和所有青翠的東西,以及所有的樹木,只可傷害那些額上沒有神印記的人。
  • 呂振中譯本
    又有話吩咐牠們別傷害地上的草、或各樣青物、各樣樹木,惟獨要傷害人、那沒有上帝印記在額上的人。
  • 中文標準譯本
    有話吩咐牠們不可傷害地上的草、任何綠色植物、任何樹木,只可傷害那些額上沒有神印記的人;
  • 文理和合譯本
    且語之、地之草木及諸蔬則勿傷、惟額上無上帝之印者耳、
  • 文理委辦譯本
    蝗既奉命、不毀傷草木、惟顙不受上帝印誌者、必傷之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蝗又奉命勿傷地之菜蔬青草及諸樹木、惟傷額無天主印誌之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    奉命毋傷草本青蔬、惟顙無天主印誌者得苦之;
  • New International Version
    They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
  • New International Reader's Version
    They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree. They were supposed to harm only the people without God’s official seal on their foreheads.
  • English Standard Version
    They were told not to harm the grass of the earth or any green plant or any tree, but only those people who do not have the seal of God on their foreheads.
  • New Living Translation
    They were told not to harm the grass or plants or trees, but only the people who did not have the seal of God on their foreheads.
  • Christian Standard Bible
    They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree, but only those people who do not have God’s seal on their foreheads.
  • New King James Version
    They were commanded not to harm the grass of the earth, or any green thing, or any tree, but only those men who do not have the seal of God on their foreheads.
  • American Standard Version
    And it was said unto them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree, but only such men as have not the seal of God on their foreheads.
  • Holman Christian Standard Bible
    They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree, but only people who do not have God’s seal on their foreheads.
  • King James Version
    And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
  • New English Translation
    They were told not to damage the grass of the earth, or any green plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their forehead.
  • World English Bible
    They were told that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree, but only those people who don’t have God’s seal on their foreheads.

交叉引用

  • Revelation 7:2-4
    And I saw another angel ascending from the rising of the sun, holding the seal of the living God; and he called out with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea,saying,“ Do not harm the earth, or the sea, or the trees until we have sealed the bond servants of our God on their foreheads.”And I heard the number of those who were sealed: 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
  • Ezekiel 9:4
    And the Lord said to him,“ Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and make a mark on the foreheads of the people who groan and sigh over all the abominations which are being committed in its midst.”
  • Revelation 8:7
    The first sounded, and there was hail and fire mixed with blood, and it was hurled to the earth; and a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
  • Exodus 12:23
    For the Lord will pass through to strike the Egyptians; but when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will not allow the destroyer to come in to your houses to strike you.
  • Ezekiel 9:6
    Utterly kill old men, young men, female virgins, little children, and women, but do not touch any person on whom is the mark; and you shall start from My sanctuary.” So they started with the elders who were before the temple.
  • Revelation 14:1
    Then I looked, and behold, the Lamb was standing on Mount Zion, and with Him 144,000 who had His name and the name of His Father written on their foreheads.
  • Revelation 6:6
    And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying,“ A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine.”
  • Ephesians 4:30
    Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
  • 2 Timothy 3 8-2 Timothy 3 9
    Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, worthless in regard to the faith.But they will not make further progress; for their foolishness will be obvious to all, just as was that also of Jannes and Jambres.
  • Psalms 76:10
    For the wrath of mankind shall praise You; You will encircle Yourself with a remnant of wrath.
  • Job 1:12
    Then the Lord said to Satan,“ Behold, all that he has is in your power; only do not reach out and put your hand on him.” So Satan departed from the presence of the Lord.
  • Job 2:6
    So the Lord said to Satan,“ Behold, he is in your power, only spare his life.”
  • Job 1:10
    Have You not made a fence around him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.
  • Matthew 24:24
    For false christs and false prophets will arise and will provide great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.