<< 启示录 9:3 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    有蝗虫从烟里出来到了地上;有能力赐给它们,好像地上蝎子的能力一样。
  • 新标点和合本
    有蝗虫从烟中出来,飞到地上;有能力赐给它们,好像地上蝎子的能力一样,
  • 和合本2010(上帝版)
    有蝗虫从烟中出来,飞到地上,有权柄赐给它们,好像地上的蝎子有权柄一样。
  • 和合本2010(神版)
    有蝗虫从烟中出来,飞到地上,有权柄赐给它们,好像地上的蝎子有权柄一样。
  • 当代译本
    有蝗虫从烟里飞出来,落到地上,有地上蝎子的能力赐给它们。
  • 中文标准译本
    有蝗虫从烟中出来,到了地上;它们被赐予了能力,就像地上的蝎子所具有的能力那样。
  • 新標點和合本
    有蝗蟲從煙中出來,飛到地上;有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣,
  • 和合本2010(上帝版)
    有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有權柄賜給牠們,好像地上的蠍子有權柄一樣。
  • 和合本2010(神版)
    有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有權柄賜給牠們,好像地上的蠍子有權柄一樣。
  • 當代譯本
    有蝗蟲從煙裡飛出來,落到地上,有地上蠍子的能力賜給牠們。
  • 聖經新譯本
    有蝗蟲從煙裡出來到了地上;有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣。
  • 呂振中譯本
    有蝗蟲從煙裏出來,到了地上;有權柄給了牠們,像地上的蠍子有權柄一樣。
  • 中文標準譯本
    有蝗蟲從煙中出來,到了地上;牠們被賜予了能力,就像地上的蠍子所具有的能力那樣。
  • 文理和合譯本
    有蝗自煙出於地、且予之權如地之蠍然、
  • 文理委辦譯本
    烟中有蝗徧地、上帝賜權、傷人如蠍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有蝗自煙出徧於地、有賜之以權傷人如地上之蠍、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    群蝗自煙中出、受權傷人如蠍、
  • New International Version
    And out of the smoke locusts came down on the earth and were given power like that of scorpions of the earth.
  • New International Reader's Version
    Out of the smoke came locusts. They came down on the earth. They were given power like the power of scorpions of the earth.
  • English Standard Version
    Then from the smoke came locusts on the earth, and they were given power like the power of scorpions of the earth.
  • New Living Translation
    Then locusts came from the smoke and descended on the earth, and they were given power to sting like scorpions.
  • Christian Standard Bible
    Then locusts came out of the smoke on to the earth, and power was given to them like the power that scorpions have on the earth.
  • New American Standard Bible
    Then out of the smoke came locusts upon the earth, and power was given them, as the scorpions of the earth have power.
  • New King James Version
    Then out of the smoke locusts came upon the earth. And to them was given power, as the scorpions of the earth have power.
  • American Standard Version
    And out of the smoke came forth locusts upon the earth; and power was given them, as the scorpions of the earth have power.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then locusts came out of the smoke on to the earth, and power was given to them like the power that scorpions have on the earth.
  • King James Version
    And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.
  • New English Translation
    Then out of the smoke came locusts onto the earth, and they were given power like that of the scorpions of the earth.
  • World English Bible
    Then out of the smoke came locusts on the earth, and power was given to them, as the scorpions of the earth have power.

交叉引用

  • 约珥书 1:4
    剪虫剩下的,蝗虫吃了;蝗虫剩下的,蝻子吃了;蝻子剩下的,蚂蚱吃了。
  • 约珥书 2:25
    我差遣到你们中间去的,我的大军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱和剪虫,在那些年间吃尽的,我必补给你们。
  • 启示录 9:5
    蝗虫没有能力杀死他们,只可使他们受痛苦五个月。他们的痛苦就像人给蝎子螫了的痛苦一样。
  • 启示录 9:10-11
    它们好像蝎子一样有尾巴和毒刺,它们的尾巴能伤害人五个月。它们有无底坑的使者作王统治它们。这王的名字,希伯来话叫阿巴顿,希腊话叫阿波伦。
  • 列王纪上 12:11
    我父亲把一个重担加在你们身上,我要使你们负更重的重担;我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。’”
  • 士师记 7:12
    那时米甸人、亚玛力人和所有的东方人,都散布在平原上,好像蝗虫那么多;他们的骆驼无数,好像海边的沙那么多。
  • 那鸿书 3:15
    在那里火要烧灭你,刀剑要除灭你,吞吃你,好像吞吃蚱蜢一样,你只管增多如蚱蜢,加添像蝗虫,
  • 出埃及记 10:4-15
    如果你拒绝让我的人民离开,看哪!明天我要使蝗虫进入你的境界;蝗虫必遮盖地面,甚至人不能看见地;蝗虫必吃尽那避过灾难余剩的,那没有受冰雹击打,剩下留给你们的;它们也必吃尽田间给你们生长起来的一切树木。蝗虫必充满了你的宫殿,你所有臣仆的房屋,和所有埃及人的房屋;这是你祖宗和你祖宗的祖宗自从在世以来,直到今日,所没有见过的。’”摩西就转身,离开法老出去了。法老的臣仆对法老说:“这人成为我们的网罗要到几时呢?让这些人离开吧,使他们可以事奉耶和华他们的神;埃及已经毁灭了,你还不知道吗?”于是,摩西和亚伦被召回来到法老那里。法老对他们说:“你们去事奉耶和华你们的神吧,但那些要去的是谁呢?”摩西回答:“我们要和我们年少的与年老的同去,要和我们的儿女同去,也要和我们的羊群与牛群同去,因为我们必须向耶和华守节。”法老对他们说:“我让你们和你们的孩子离开的时候,愿耶和华与你们同在;你们要谨慎,因为有祸患在你们面前。不可以这样,只有你们的男子可以去事奉耶和华,因为这原是你们要求的。”于是把他们从法老面前赶出去。耶和华对摩西说:“你要向埃及地伸手,使蝗虫上埃及地来,吃尽地上所有的蔬菜,就是受冰雹击打后留下的。”摩西就向埃及地伸杖,整整的一日一夜,耶和华把东风吹在地上;到了早晨,东风把蝗虫吹来了。蝗虫上到埃及全地来,停留在埃及全境。它们非常众多,以前没有像这样多的蝗虫,以后也没有。蝗虫遮盖了整个地面,以致大地都变黑了。它们吃尽了地上一切蔬菜,和树上所有的果子,就是受冰雹击打后留下来的。这样,在埃及全地,无论是树木,或田间的蔬菜,连一点青的也没有留下。
  • 申命记 8:15
    他引导你走过那大而可畏的旷野,那里有火蛇,有蝎子,有干旱无水之地;他曾经为你使水从坚硬的磐石中流出来。
  • 以西结书 2:6
    “人子啊!至于你,虽然荆棘和蒺藜在你周围,你又住在蝎子群中,你不要怕他们,也不要怕他们讲的话。他们原是叛逆的民族,你总不要怕他们讲的话,在他们面前,也不要惊惶。
  • 以赛亚书 33:4
    列国啊!你们所掳掠的必被收取,像蚂蚱收取禾稼一样;蝗虫怎样为食物忙碌走动,人也怎样在掳物上忙乱。
  • 那鸿书 3:17
    你的领袖多如蝗虫,你的军长像一群群的蚂蚱;天凉的时候,停留在篱笆上;太阳一出,就都飞走了;没有人知道它们在什么地方。
  • 路加福音 10:19
    我已经给你们权柄,去践踏蛇和蝎子,胜过仇敌的一切能力。绝对没有什么能伤害你们了。