<< 요한계시록 9:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    第六位天使吹号,我就听见有声音从神面前金坛的四角出来,
  • 和合本2010(上帝版)
    第六位天使吹号,我听见有声音从上帝面前金坛的四角发出来,
  • 和合本2010(神版)
    第六位天使吹号,我听见有声音从神面前金坛的四角发出来,
  • 当代译本
    第六位天使吹号的时候,我听见有一个声音从上帝面前的金祭坛的四个角发出来,
  • 圣经新译本
    第六位天使吹号,我听见有一个声音从神面前金坛的四角发出来,
  • 中文标准译本
    第六位天使吹响号角,我就听见一个声音从神面前金祭坛的四只角传来,
  • 新標點和合本
    第六位天使吹號,我就聽見有聲音從神面前金壇的四角出來,
  • 和合本2010(上帝版)
    第六位天使吹號,我聽見有聲音從上帝面前金壇的四角發出來,
  • 和合本2010(神版)
    第六位天使吹號,我聽見有聲音從神面前金壇的四角發出來,
  • 當代譯本
    第六位天使吹號的時候,我聽見有一個聲音從上帝面前的金祭壇的四個角發出來,
  • 聖經新譯本
    第六位天使吹號,我聽見有一個聲音從神面前金壇的四角發出來,
  • 呂振中譯本
    第六位天使吹了號筒;我就聽見有聲音從上帝面前金祭壇的四角上發出,
  • 中文標準譯本
    第六位天使吹響號角,我就聽見一個聲音從神面前金祭壇的四隻角傳來,
  • 文理和合譯本
    第六使者吹之、我聞有聲自上帝前金壇之四角而出、
  • 文理委辦譯本
    其六天使吹角、即有聲來自上帝前、金壇四旁間、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第六天使吹角、我聞有聲、自天主前金臺之四角而出、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    角六鳴、忽聞一音來自天主前金壇之四角、
  • New International Version
    The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the four horns of the golden altar that is before God.
  • New International Reader's Version
    The sixth angel blew his trumpet. Then I heard a voice coming from the four corners of the golden altar. The altar stands in front of God.
  • English Standard Version
    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,
  • New Living Translation
    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice speaking from the four horns of the gold altar that stands in the presence of God.
  • Christian Standard Bible
    The sixth angel blew his trumpet. From the four horns of the golden altar that is before God, I heard a voice
  • New American Standard Bible
    Then the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
  • New King James Version
    Then the sixth angel sounded: And I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
  • American Standard Version
    And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
  • Holman Christian Standard Bible
    The sixth angel blew his trumpet. From the four horns of the gold altar that is before God, I heard a voice
  • King James Version
    And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
  • New English Translation
    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the horns on the golden altar that is before God,
  • World English Bible
    The sixth angel sounded. I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,

交叉引用

  • 요한계시록 8:3-5
    Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all God’s people, on the golden altar in front of the throne.The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went up before God from the angel’s hand.Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake. (niv)
  • 요한계시록 9:1
    The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss. (niv)
  • 히브리서 10:21
    and since we have a great priest over the house of God, (niv)
  • 출애굽기 30:2-3
    It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high— its horns of one piece with it.Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it. (niv)
  • 히브리서 9:24
    For Christ did not enter a sanctuary made with human hands that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God’s presence. (niv)