<< Revelation 8:8 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The second angel blew his trumpet. Something that looked like a huge mountain on fire was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood.
  • 新标点和合本
    第二位天使吹号,就有仿佛火烧着的大山扔在海中;海的三分之一变成血,
  • 和合本2010(上帝版)
    第二位天使吹号,就有像火烧着的大山扔在海中;海的三分之一变成血,
  • 和合本2010(神版)
    第二位天使吹号,就有像火烧着的大山扔在海中;海的三分之一变成血,
  • 当代译本
    第二位天使吹号的时候,一座好像燃烧的大山被丢进海里。海洋的三分之一变成了血,
  • 圣经新译本
    第二位天使吹号,就有一座好像燃烧着的大山,投在海里。海的三分之一变成了血,
  • 中文标准译本
    第二位天使吹响号角,就有一座像被火燃烧着的大山被丢进海里;于是海的三分之一变成血,
  • 新標點和合本
    第二位天使吹號,就有彷彿火燒着的大山扔在海中;海的三分之一變成血,
  • 和合本2010(上帝版)
    第二位天使吹號,就有像火燒着的大山扔在海中;海的三分之一變成血,
  • 和合本2010(神版)
    第二位天使吹號,就有像火燒着的大山扔在海中;海的三分之一變成血,
  • 當代譯本
    第二位天使吹號的時候,一座好像燃燒的大山被丟進海裡。海洋的三分之一變成了血,
  • 聖經新譯本
    第二位天使吹號,就有一座好像燃燒著的大山,投在海裡。海的三分之一變成了血,
  • 呂振中譯本
    第二位天使吹了號筒;就有彷彿被火燒着的大山丟到海中。海的三分之一變了血;
  • 中文標準譯本
    第二位天使吹響號角,就有一座像被火燃燒著的大山被丟進海裡;於是海的三分之一變成血,
  • 文理和合譯本
    第二使者吹之、遂有如火焚之大山投於海、海三分之一變為血、
  • 文理委辦譯本
    其二天使吹角、火炎崑岡、投於海、海三分之一變為血、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第二天使吹角、遂有似火炎之大山、投於海、海三分之一變為血、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    角二鳴、有大火如山、投於海、海水變血者三分居一、
  • New International Version
    The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood,
  • English Standard Version
    The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea, and a third of the sea became blood.
  • New Living Translation
    Then the second angel blew his trumpet, and a great mountain of fire was thrown into the sea. One third of the water in the sea became blood,
  • Christian Standard Bible
    The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain ablaze with fire was hurled into the sea. So a third of the sea became blood,
  • New American Standard Bible
    The second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was hurled into the sea; and a third of the sea became blood,
  • New King James Version
    Then the second angel sounded: And something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea, and a third of the sea became blood.
  • American Standard Version
    And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
  • Holman Christian Standard Bible
    The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain ablaze with fire was hurled into the sea. So a third of the sea became blood,
  • King James Version
    And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
  • New English Translation
    Then the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A third of the sea became blood,
  • World English Bible
    The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood,

交叉引用

  • Jeremiah 51:25
    “ Babylon, I am against you. Your kingdom is like a destroying mountain. You have destroyed the whole earth,” announces the Lord.“ I will reach out my hand against you. I will roll you off the cliffs. I will make you like a mountain that has been burned up.
  • Exodus 7:17-21
    The Lord says,“ Here is how you will know that I am the Lord. I will strike the water of the Nile River with the walking stick that is in my hand. The river will turn into blood.The fish in the river will die. The river will stink. The Egyptians will not be able to drink its water.” ’ ”The Lord said to Moses,“ Tell Aaron,‘ Get your walking stick. Reach your hand out over the waters of Egypt. The streams, canals, ponds and all the lakes will turn into blood. There will be blood everywhere in Egypt. It will even be in the wooden buckets and stone jars.’ ”Moses and Aaron did exactly as the Lord had commanded them. Aaron held out his staff in front of Pharaoh and his officials. He struck the water of the Nile River. And all the water turned into blood.The fish in the Nile died. The river smelled so bad the Egyptians couldn’t drink its water. There was blood everywhere in Egypt.
  • Mark 11:23
    “ What I’m about to tell you is true. Suppose someone says to this mountain,‘ Go and throw yourself into the sea.’ They must not doubt in their heart. They must believe that what they say will happen. Then it will be done for them.
  • Revelation 8:7
    The first angel blew his trumpet. Hail and fire mixed with blood were thrown down on the earth. A third of the earth was burned up. A third of the trees were burned up. All the green grass was burned up.
  • Amos 7:4
    The Lord and King gave me a second vision. He was using fire to punish his people. It dried up the deep waters. It burned the land up.
  • Revelation 11:6
    These witnesses have power to close up the sky. Then it will not rain while they are prophesying. They also have power to turn the waters into blood. And they can strike the earth with every kind of plague. They can do this as often as they want to.
  • Revelation 16:3-21
    The second angel poured out his bowl on the sea. It turned into blood like the blood of a dead person. Every living thing in the sea died.The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water. They became blood.Then I heard the angel who was in charge of the waters. He said,“ Holy One, the way you judge is fair. You are the God who is and who was.Those who worship the beast have poured out blood. They have poured out the life’s blood of your holy people and your prophets. So you have given blood to drink to those who worship the beast. That’s exactly what they should get.”Then I heard the altar reply. It said,“ Lord God who rules over all, the way you judge is true and fair.”The fourth angel poured out his bowl on the sun. The sun was allowed to burn people with fire.They were burned by the blazing heat. So they spoke evil things against the name of God, who controlled these plagues. But they refused to turn away from their sins. They did not give glory to God.The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast. The kingdom of the beast became very dark. People chewed on their tongues because they were suffering so much.They spoke evil things against the God of heaven. They did this because of their pains and their sores. But they refused to turn away from the sins they had committed.The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates. Its water dried up to prepare the way for the kings from the East.Then I saw three evil spirits that looked like frogs. They came out of the mouths of the dragon, the beast and the false prophet.They are spirits of demons that perform signs. They go out to gather the kings of the whole world for battle. This battle will take place on the great day of the God who rules over all.“ Look! I am coming like a thief! Blessed is anyone who stays awake and keeps their clothes on. Then they will be ready. They will not be caught naked and so be put to shame.”Then the evil spirits gathered the kings together. In the Hebrew language, the place where the kings met is called Armageddon.The seventh angel poured out his bowl into the air. Out of the temple came a loud voice from the throne. It said,“ It is done!”Then there came flashes of lightning, rumblings, thunder and a powerful earthquake. There has never been an earthquake as terrible as this. One like this hasn’t happened while human beings have lived on earth.The great city split into three parts. The cities of the nations crumbled and fell. God remembered Babylon the Great. He gave Babylon the cup filled with the wine of his terrible anger.Every island ran away. The mountains could not be found.Huge hailstones weighing about 100 pounds each fell from the sky. The hail crushed people. And they spoke evil things against God because of the plague. That’s because the plague of hail was so terrible.
  • Ezekiel 14:9
    “‘ “Suppose that prophet is stirred up to give a prophecy. Then I am the one who has stirred him up. And I will reach out my powerful hand against him. I will destroy him from among my people Israel.