<< Revelation 8:11 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The name of the star is Wormwood, and a third of the waters became wormwood. So, many of the people died from the waters, because they had been made bitter.
  • 新标点和合本
    这星名叫“茵陈”。众水的三分之一变为茵陈,因水变苦,就死了许多人。
  • 和合本2010(上帝版)
    这星名叫“苦艾”;众水的三分之一变为苦艾,许多人因水变苦而死了。
  • 和合本2010(神版)
    这星名叫“苦艾”;众水的三分之一变为苦艾,许多人因水变苦而死了。
  • 当代译本
    这颗星名叫“苦艾”,它使三分之一的水都变苦了,许多人因为喝了这种苦水而死去。
  • 圣经新译本
    这星名叫“苦堇”。众水的三分之一变为“苦堇”,因水变苦,就有许多人因为这水而死了。
  • 中文标准译本
    这颗星的名字叫“苦艾”。于是众水的三分之一变为苦艾,许多人就因这水变苦而死去了。
  • 新標點和合本
    (這星名叫「茵蔯」。)眾水的三分之一變為茵蔯,因水變苦,就死了許多人。
  • 和合本2010(上帝版)
    這星名叫「苦艾」;眾水的三分之一變為苦艾,許多人因水變苦而死了。
  • 和合本2010(神版)
    這星名叫「苦艾」;眾水的三分之一變為苦艾,許多人因水變苦而死了。
  • 當代譯本
    這顆星名叫「苦艾」,它使三分之一的水都變苦了,許多人因為喝了這種苦水而死去。
  • 聖經新譯本
    這星名叫“苦堇”。眾水的三分之一變為“苦堇”,因水變苦,就有許多人因為這水而死了。
  • 呂振中譯本
    這星名叫苦堇。眾水的三分之一變了苦堇。因水變苦,就有許多人由於這些水而死。
  • 中文標準譯本
    這顆星的名字叫「苦艾」。於是眾水的三分之一變為苦艾,許多人就因這水變苦而死去了。
  • 文理和合譯本
    星名曰茵蔯、水三分之一變為茵蔯、人多因諸水而死、緣其苦也、○
  • 文理委辦譯本
    星名茵蔯、水三分之一、苦若茵蔯、飲者多死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    星名茵蔯、水三分之一變為苦如茵蔯、因水苦飲者多死焉、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    星名荼毒;故天下三分居一之水皆變荼毒、飲者多死、不堪其苦也。
  • New International Version
    the name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.
  • New International Reader's Version
    The name of the star is Wormwood. A third of the water turned bitter. Many people died from it.
  • English Standard Version
    The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many people died from the water, because it had been made bitter.
  • New Living Translation
    The name of the star was Bitterness. It made one third of the water bitter, and many people died from drinking the bitter water.
  • New American Standard Bible
    The star is named Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many people died from the waters because they were made bitter.
  • New King James Version
    The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many men died from the water, because it was made bitter.
  • American Standard Version
    and the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
  • Holman Christian Standard Bible
    The name of the star is Wormwood, and a third of the waters became wormwood. So, many of the people died from the waters, because they had been made bitter.
  • King James Version
    And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
  • New English Translation
    ( Now the name of the star is Wormwood.) So a third of the waters became wormwood, and many people died from these waters because they were poisoned.
  • World English Bible
    The name of the star is called“ Wormwood.” One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter.

交叉引用

  • Jeremiah 9:15
    Therefore, this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says:“ I am about to feed this people wormwood and give them poisonous water to drink.
  • Jeremiah 23:15
    Therefore, this is what the LORD of Armies says concerning the prophets: I am about to feed them wormwood and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.
  • Deuteronomy 29:18
    Be sure there is no man, woman, clan, or tribe among you today whose heart turns away from the LORD our God to go and worship the gods of those nations. Be sure there is no root among you bearing poisonous and bitter fruit.
  • Amos 5:7
    Those who turn justice into wormwood also throw righteousness to the ground.
  • Lamentations 3:19
    Remember my affliction and my homelessness, the wormwood and the poison.
  • Amos 6:12
    Do horses gallop on the cliffs? Does anyone plow there with oxen? Yet you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into wormwood—
  • Proverbs 5:4
    in the end she’s as bitter as wormwood and as sharp as a double-edged sword.
  • Exodus 15:23
    They came to Marah, but they could not drink the water at Marah because it was bitter— that is why it was named Marah.
  • Lamentations 3:5
    He has laid siege against me, encircling me with bitterness and hardship.
  • Hebrews 12:15
    Make sure that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and defiling many.
  • Ruth 1:20
    “ Don’t call me Naomi. Call me Mara,” she answered,“ for the Almighty has made me very bitter.
  • Revelation 8:7
    The first angel blew his trumpet, and hail and fire, mixed with blood, were hurled to the earth. So a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.