<< Revelation 8:10 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The third angel sounded, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of waters.
  • 新标点和合本
    第三位天使吹号,就有烧着的大星,好像火把从天上落下来,落在江河的三分之一和众水的泉源上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    第三位天使吹号,就有烧着的大星好像火把从天上坠下来,落在江河的三分之一和众水的泉源上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    第三位天使吹号,就有烧着的大星好像火把从天上坠下来,落在江河的三分之一和众水的泉源上。
  • 当代译本
    第三位天使吹号的时候,有一颗好像火炬般燃烧着的巨星从天上坠落在三分之一的江河溪流和水泉里。
  • 圣经新译本
    第三位天使吹号,就有一颗燃烧着的大星,好像火把一样,从天上落下来,落在江河的三分之一上,和众水的泉源上。
  • 中文标准译本
    第三位天使吹响号角,就有一颗像火把一样燃烧着的大星,从天上坠落,落在江河的三分之一和众水的泉源上。
  • 新標點和合本
    第三位天使吹號,就有燒着的大星,好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    第三位天使吹號,就有燒着的大星好像火把從天上墜下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    第三位天使吹號,就有燒着的大星好像火把從天上墜下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。
  • 當代譯本
    第三位天使吹號的時候,有一顆好像火炬般燃燒著的巨星從天上墜落在三分之一的江河溪流和水泉裡。
  • 聖經新譯本
    第三位天使吹號,就有一顆燃燒著的大星,好像火把一樣,從天上落下來,落在江河的三分之一上,和眾水的泉源上。
  • 呂振中譯本
    第三位天使吹了號筒;就有彷彿火把燒着的大星從天上墜下來,墜在江河的三分之一和眾水之泉源上。
  • 中文標準譯本
    第三位天使吹響號角,就有一顆像火把一樣燃燒著的大星,從天上墜落,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。
  • 文理和合譯本
    第三使者吹之、遂有大星其焰如炬、自天隕於江河三分之一、及諸水源、
  • 文理委辦譯本
    其三天使吹角、遂有大星、焰如明燈、自天而隕、河與源三分變其一、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第三天使吹角、遂有大星、焰如燃炬、自天而墮、落於江河三分之一、及諸水泉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    角三鳴、有巨星如炬、自天而隕、江河水泉之被其災者、三分居一。
  • New International Version
    The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water—
  • New International Reader's Version
    The third angel blew his trumpet. Then a great star fell from the sky. It looked like a blazing torch. It fell on a third of the rivers and on the springs of water.
  • English Standard Version
    The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water.
  • New Living Translation
    Then the third angel blew his trumpet, and a great star fell from the sky, burning like a torch. It fell on one third of the rivers and on the springs of water.
  • Christian Standard Bible
    The third angel blew his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from heaven. It fell on a third of the rivers and springs of water.
  • New King James Version
    Then the third angel sounded: And a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water.
  • American Standard Version
    And the third angel sounded, and there fell from heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of the waters;
  • Holman Christian Standard Bible
    The third angel blew his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from heaven. It fell on a third of the rivers and springs of water.
  • King James Version
    And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
  • New English Translation
    Then the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; it landed on a third of the rivers and on the springs of water.
  • World English Bible
    The third angel sounded, and a great star fell from the sky, burning like a torch, and it fell on one third of the rivers, and on the springs of the waters.

交叉引用

  • Revelation 16:4
    Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood.
  • Revelation 9:1
    Then the fifth angel sounded, and I saw a star from heaven which had fallen to the earth; and the key to the shaft of the abyss was given to him.
  • Isaiah 14:12
    How you have fallen from heaven, You star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who defeated the nations!
  • Revelation 6:13
    and the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree drops its unripe figs when shaken by a great wind.
  • Revelation 14:7
    and he said with a loud voice,“ Fear God and give Him glory, because the hour of His judgment has come; worship Him who made the heaven and the earth, and sea and springs of waters.”
  • Revelation 12:4
    And his tail* swept away a third of the stars of heaven and hurled them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her Child.
  • Exodus 7:20-21
    So Moses and Aaron did just as the Lord had commanded. And he lifted up the staff and struck the water that was in the Nile in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants; and all the water that was in the Nile was turned into blood.Then the fish that were in the Nile died, and the Nile stank, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. And the blood was through all the land of Egypt.
  • Jude 1:13
    wild waves of the sea, churning up their own shameful deeds like dirty foam; wandering stars, for whom the gloom of darkness has been reserved forever.
  • Revelation 1:20
    As for the mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
  • Hosea 13:15-16
    Though he flourishes among the reeds, An east wind will come, The wind of the Lord coming up from the wilderness; And his fountain will become dry And his spring will dry up; It will plunder his treasury of every precious article.Samaria will pay the penalty for her guilt, Because she has rebelled against her God. They will fall by the sword, Their children will be slaughtered, And their pregnant women will be ripped open.
  • 2 Kings 2 19-2 Kings 2 22
    Then the men of the city said to Elisha,“ Behold now, the site of the city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad and the land is unfruitful.”And he said,“ Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him.Then he went out to the spring of water and threw salt in it and said,“ This is what the Lord says:‘ I have purified these waters; there shall not come from there death or unfruitfulness any longer.’ ”So the waters have been purified to this day, in accordance with the word of Elisha which he spoke.
  • Luke 10:18
    And He said to them,“ I watched Satan fall from heaven like lightning.
  • Judges 15:11
    Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam and said to Samson,“ Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?” And he said to them,“ Just as they did to me, so I have done to them.”
  • 2 Chronicles 32 3
    he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him.
  • Isaiah 12:3
    Therefore you will joyously draw water From the springs of salvation.