<< Revelation 7:5 >>

本节经文

  • World English Bible
    of the tribe of Judah twelve thousand were sealed, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,
  • 新标点和合本
    犹大支派中受印的有一万二千;流便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大支派中受印的有一万二千;吕便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(神版)
    犹大支派中受印的有一万二千;吕便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 当代译本
    犹大支派有一万二千,吕便支派有一万二千,迦得支派有一万二千,
  • 圣经新译本
    犹大支派中被盖印的,一万二千人;流本支派中,一万二千人;迦得支派中,一万二千人;
  • 中文标准译本
    犹大支派中被盖上印的有一万二千人;鲁本支派中有一万二千人;迦得支派中有一万二千人;
  • 新標點和合本
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(神版)
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 當代譯本
    猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,
  • 聖經新譯本
    猶大支派中被蓋印的,一萬二千人;流本支派中,一萬二千人;迦得支派中,一萬二千人;
  • 呂振中譯本
    猶大支派中被蓋印的有一萬二千;如便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 中文標準譯本
    猶大支派中被蓋上印的有一萬二千人;魯本支派中有一萬二千人;迦得支派中有一萬二千人;
  • 文理和合譯本
    猶大支中、萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、
  • 文理委辦譯本
    猶大支派、印一萬二千人、流便支派、印一萬二千人、伽得支派、印一萬二千人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大支派受印者一萬二千、流便支派受印者一萬二千、迦得支派受印者一萬二千、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    屬猶太支者、一萬二千名;屬路本支者、一萬二千名;屬加德支者、一萬二千名;
  • New International Version
    From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
  • New International Reader's Version
    From the tribe of Judah, 12,000 were marked with the seal. From the tribe of Reuben, 12,000. From the tribe of Gad, 12,000.
  • English Standard Version
    12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New Living Translation
    from Judah 12,000 from Reuben 12,000 from Gad 12,000
  • Christian Standard Bible
    12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New American Standard Bible
    from the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
  • New King James Version
    of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
  • American Standard Version
    Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; Of the tribe of Reuben twelve thousand; Of the tribe of Gad twelve thousand;
  • Holman Christian Standard Bible
    12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • King James Version
    Of the tribe of Juda[ were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben[ were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad[ were] sealed twelve thousand.
  • New English Translation
    From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,

交叉引用

  • Exodus 1:2-4
    Reuben, Simeon, Levi, and Judah,Issachar, Zebulun, and Benjamin,Dan and Naphtali, Gad and Asher.
  • Numbers 13:4-16
    These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
  • Numbers 1:4-15
    With you there shall be a man of every tribe, each one head of his fathers’ house.These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.Of Zebulun: Eliab the son of Helon.Of the children of Joseph: of Ephraim: Elishama the son of Ammihud; of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.Of Asher: Pagiel the son of Ochran.Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.Of Naphtali: Ahira the son of Enan.”
  • Numbers 10:14-27
    First, the standard of the camp of the children of Judah went forward according to their armies. Nahshon the son of Amminadab was over his army.Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.Eliab the son of Helon was over the army of the tribe of the children of Zebulun.The tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, went forward.The standard of the camp of Reuben went forward according to their armies. Elizur the son of Shedeur was over his army.Shelumiel the son of Zurishaddai was over the army of the tribe of the children of Simeon.Eliasaph the son of Deuel was over the army of the tribe of the children of Gad.The Kohathites set forward, bearing the sanctuary. The others set up the tabernacle before they arrived.The standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies. Elishama the son of Ammihud was over his army.Gamaliel the son of Pedahzur was over the army of the tribe of the children of Manasseh.Abidan the son of Gideoni was over the army of the tribe of the children of Benjamin.The standard of the camp of the children of Dan, which was the rear guard of all the camps, set forward according to their armies. Ahiezer the son of Ammishaddai was over his army.Pagiel the son of Ochran was over the army of the tribe of the children of Asher.Ahira the son of Enan was over the army of the tribe of the children of Naphtali.
  • 1 Corinthians 2 1-1 Corinthians 2 2
    When I came to you, brothers, I didn’t come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified.