<< Revelation 7:5 >>

本节经文

  • New English Translation
    From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
  • 新标点和合本
    犹大支派中受印的有一万二千;流便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大支派中受印的有一万二千;吕便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大支派中受印的有一万二千;吕便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 当代译本
    犹大支派有一万二千,吕便支派有一万二千,迦得支派有一万二千,
  • 圣经新译本
    犹大支派中被盖印的,一万二千人;流本支派中,一万二千人;迦得支派中,一万二千人;
  • 中文标准译本
    犹大支派中被盖上印的有一万二千人;鲁本支派中有一万二千人;迦得支派中有一万二千人;
  • 新標點和合本
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 當代譯本
    猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,
  • 聖經新譯本
    猶大支派中被蓋印的,一萬二千人;流本支派中,一萬二千人;迦得支派中,一萬二千人;
  • 呂振中譯本
    猶大支派中被蓋印的有一萬二千;如便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 中文標準譯本
    猶大支派中被蓋上印的有一萬二千人;魯本支派中有一萬二千人;迦得支派中有一萬二千人;
  • 文理和合譯本
    猶大支中、萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、
  • 文理委辦譯本
    猶大支派、印一萬二千人、流便支派、印一萬二千人、伽得支派、印一萬二千人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大支派受印者一萬二千、流便支派受印者一萬二千、迦得支派受印者一萬二千、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    屬猶太支者、一萬二千名;屬路本支者、一萬二千名;屬加德支者、一萬二千名;
  • New International Version
    From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
  • New International Reader's Version
    From the tribe of Judah, 12,000 were marked with the seal. From the tribe of Reuben, 12,000. From the tribe of Gad, 12,000.
  • English Standard Version
    12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New Living Translation
    from Judah 12,000 from Reuben 12,000 from Gad 12,000
  • Christian Standard Bible
    12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New American Standard Bible
    from the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
  • New King James Version
    of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
  • American Standard Version
    Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; Of the tribe of Reuben twelve thousand; Of the tribe of Gad twelve thousand;
  • Holman Christian Standard Bible
    12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • King James Version
    Of the tribe of Juda[ were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben[ were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad[ were] sealed twelve thousand.
  • World English Bible
    of the tribe of Judah twelve thousand were sealed, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,

交叉引用

  • Exodus 1:2-4
    Reuben, Simeon, Levi, and Judah,Issachar, Zebulun, and Benjamin,Dan and Naphtali, Gad and Asher.
  • Numbers 13:4-16
    Now these were their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori;from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph;from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu;from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi;from the tribe of Joseph, namely, the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi;from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli;from the tribe of Asher, Sethur son of Michael;from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vopshi;from the tribe of Gad, Geuel son of Maki.These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.
  • Numbers 1:4-15
    And to help you there is to be a man from each tribe, each man the head of his family.Now these are the names of the men who are to help you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;from Judah, Nahshon son of Amminadab;from Issachar, Nethanel son of Zuar;from Zebulun, Eliab son of Helon;from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;from Benjamin, Abidan son of Gideoni;from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;from Asher, Pagiel son of Ocran;from Gad, Eliasaph son of Deuel;from Naphtali, Ahira son of Enan.”
  • Numbers 10:14-27
    The standard of the camp of the Judahites set out first according to their companies, and over his company was Nahshon son of Amminadab.Over the company of the tribe of Issacharites was Nathanel son of Zuar,and over the company of the tribe of the Zebulunites was Elion son of Helon.Then the tabernacle was dismantled, and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.The standard of the camp of Reuben set out according to their companies; over his company was Elizur son of Shedeur.Over the company of the tribe of the Simeonites was Shelumiel son of Zurishaddai,and over the company of the tribe of the Gadites was Eliasaph son of Deuel.And the Kohathites set out, carrying the articles for the sanctuary; the tabernacle was to be set up before they arrived.And the standard of the camp of the Ephraimites set out according to their companies; over his company was Elishama son of Ammihud.Over the company of the tribe of the Manassehites was Gamaliel son of Pedahzur,and over the company of the tribe of Benjaminites was Abidan son of Gideoni.The standard of the camp of the Danites set out, which was the rear guard of all the camps by their companies; over his company was Ahiezer son of Ammishaddai.Over the company of the tribe of the Asherites was Pagiel son of Ocran,and over the company of the tribe of the Naphtalites was Ahira son of Enan.
  • 1 Corinthians 2 1-1 Corinthians 2 2
    When I came to you, brothers and sisters, I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony of God.For I decided to be concerned about nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.