<< 啟示錄 7:4 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千;
  • 新标点和合本
    我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千。
  • 和合本2010(上帝版)
    我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千;
  • 和合本2010(神版)
    我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千;
  • 当代译本
    我听见以色列各支派中盖了印的共有十四万四千人:
  • 圣经新译本
    我听见被盖印的人的数目,以色列子孙各支派中被盖印的共有十四万四千人:
  • 中文标准译本
    我又听见了那些被盖上印之人的数目,以色列子民各支派中被盖上印的有十四万四千人:
  • 新標點和合本
    我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千。
  • 和合本2010(上帝版)
    我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千;
  • 當代譯本
    我聽見以色列各支派中蓋了印的共有十四萬四千人:
  • 聖經新譯本
    我聽見被蓋印的人的數目,以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千人:
  • 呂振中譯本
    我聽見被蓋印者的數目:以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千:
  • 中文標準譯本
    我又聽見了那些被蓋上印之人的數目,以色列子民各支派中被蓋上印的有十四萬四千人:
  • 文理和合譯本
    我遂聞受印者之數、以色列裔各支中、計印者十四萬四千、○
  • 文理委辦譯本
    我聞受印者、其印數約十四萬四千人、皆屬以色列支派、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我聞受印者之數、共十四萬四千、受印者、皆由以色列各支派、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    聞義塞各支子孫之受印誌者、其總數為十四萬四千人、計開:
  • New International Version
    Then I heard the number of those who were sealed: 144,000 from all the tribes of Israel.
  • New International Reader's Version
    Then I heard how many people were marked with the seal. There were 144,000 from all the tribes of Israel.
  • English Standard Version
    And I heard the number of the sealed, 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
  • New Living Translation
    And I heard how many were marked with the seal of God— 144,000 were sealed from all the tribes of Israel:
  • Christian Standard Bible
    And I heard the number of the sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:
  • New American Standard Bible
    And I heard the number of those who were sealed: 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
  • New King James Version
    And I heard the number of those who were sealed. One hundred and forty-four thousand of all the tribes of the children of Israel were sealed:
  • American Standard Version
    And I heard the number of them that were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:
  • Holman Christian Standard Bible
    And I heard the number of those who were sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:
  • King James Version
    And I heard the number of them which were sealed:[ and there were] sealed an hundred[ and] forty[ and] four thousand of all the tribes of the children of Israel.
  • New English Translation
    Now I heard the number of those who were marked with the seal, one hundred and forty- four thousand, sealed from all the tribes of the people of Israel:
  • World English Bible
    I heard the number of those who were sealed, one hundred forty- four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:

交叉引用

  • 啟示錄 14:3
    他們在寶座前,和在四活物及眾長老前唱新歌,除了從地上買來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。
  • 啟示錄 14:1
    我又觀看,看見羔羊站在錫安山,和他在一起的有十四萬四千人,都有他的名和他父親的名寫在額上。
  • 馬太福音 19:28
    耶穌對他們說:「我實在告訴你們,你們這些跟從我的人,到了萬物更新、人子坐在他榮耀寶座上的時候,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。
  • 啟示錄 9:16
    騎兵有二億;他們的數目我聽見了。
  • 路加福音 22:30
    使你們在我的國裏坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」
  • 雅各書 1:1
    神和主耶穌基督的僕人雅各問候散居在各處的十二個支派的人。
  • 使徒行傳 26:7
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我正是因這指望被猶太人控告。
  • 撒迦利亞書 9:1
    耶和華的默示,他的話臨到哈得拉地、大馬士革-因世人和以色列各支派的眼目都向着耶和華-
  • 以西結書 48:31
    城的各門要按以色列的支派命名。北面有三個門,一為呂便門,一為猶大門,一為利未門。
  • 以西結書 47:13
    主耶和華如此說:「這是你們按以色列十二支派分地為業的地界,約瑟要得兩份。
  • 羅馬書 11:5-6
    現在這時刻也是這樣,照着出於恩典的揀選,還有所留的餘數。既是靠恩典,就不憑行為,不然,恩典就不再是恩典了。
  • 創世記 15:5
    於是耶和華帶他到外面,說:「你向天觀看,去數星星,你能數得清嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」
  • 羅馬書 9:27
    關於以色列人,以賽亞喊着:「雖然以色列人多如海沙,得救的將是剩下的餘數,
  • 以西結書 48:19
    以色列支派中所有在城內做工的,都要耕種這地。