<< Revelation 7:1 >>

本节经文

  • King James Version
    And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
  • 新标点和合本
    此后,我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,叫风不吹在地上、海上,和树上。
  • 和合本2010(上帝版)
    此后,我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,使风不吹在地上、海上和各种树上。
  • 和合本2010(神版)
    此后,我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,使风不吹在地上、海上和各种树上。
  • 当代译本
    这些事情之后,我看见四位天使分别站在地的四个角落控制着四面的风,使风不再吹向地面、海洋和树木。
  • 圣经新译本
    这事以后,我看见四位天使站在地的四极,掌握着地上的四风,不使风吹在地上、海上和任何树上。
  • 中文标准译本
    这事以后,我看见四位天使站在大地的四角上,掌握着大地四方的风,不让风吹在大地、海洋或任何树木上。
  • 新標點和合本
    此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,叫風不吹在地上、海上,和樹上。
  • 和合本2010(上帝版)
    此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,使風不吹在地上、海上和各種樹上。
  • 和合本2010(神版)
    此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,使風不吹在地上、海上和各種樹上。
  • 當代譯本
    這些事情之後,我看見四位天使分別站在地的四個角落控制著四面的風,使風不再吹向地面、海洋和樹木。
  • 聖經新譯本
    這事以後,我看見四位天使站在地的四極,掌握著地上的四風,不使風吹在地上、海上和任何樹上。
  • 呂振中譯本
    此後我看見四位天使站在地的四角上,掌握着地上四面的風,叫風不吹在地上,不吹在海上,也不吹在任何樹上。
  • 中文標準譯本
    這事以後,我看見四位天使站在大地的四角上,掌握著大地四方的風,不讓風吹在大地、海洋或任何樹木上。
  • 文理和合譯本
    此後我見使者四、立於地之四隅、握地之四風、使勿吹於地於海於樹、
  • 文理委辦譯本
    厥後、我觀四天使、立地四極、掌四風、使勿吹陸地、若海若樹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    厥後我見四天使立於地之四極、執掌地之四風、使風不吹於地於海於樹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    厥後吾見四天神立於大地之四極、掌握大地之四風、使勿得吹拂陸、海、森林。
  • New International Version
    After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to prevent any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree.
  • New International Reader's Version
    After this I saw four angels. They were standing at the four corners of the earth. They were holding back the four winds of the earth. This kept the winds from blowing on the land or the sea or on any tree.
  • English Standard Version
    After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, that no wind might blow on earth or sea or against any tree.
  • New Living Translation
    Then I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so they did not blow on the earth or the sea, or even on any tree.
  • Christian Standard Bible
    After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, restraining the four winds of the earth so that no wind could blow on the earth or on the sea or on any tree.
  • New American Standard Bible
    After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
  • New King James Version
    After these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, on the sea, or on any tree.
  • American Standard Version
    After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree.
  • Holman Christian Standard Bible
    After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, restraining the four winds of the earth so that no wind could blow on the earth or on the sea or on any tree.
  • New English Translation
    After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so no wind could blow on the earth, on the sea, or on any tree.
  • World English Bible
    After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.

交叉引用

  • Matthew 24:31
    And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
  • Daniel 7:2
    Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
  • Jeremiah 49:36
    And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.
  • Mark 13:27
    And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
  • Ezekiel 7:2
    Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
  • Daniel 8:8
    Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.
  • Isaiah 27:8
    In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
  • Ezekiel 37:9
    Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
  • Revelation 9:14
    Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
  • Matthew 8:26-27
    And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
  • Revelation 7:3
    Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.
  • Revelation 9:4
    And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
  • Zechariah 1:18-20
    Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.And I said unto the angel that talked with me, What[ be] these? And he answered me, These[ are] the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.And the LORD shewed me four carpenters.
  • Jonah 1:4
    But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
  • Isaiah 11:12
    And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
  • Zechariah 6:1
    And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains[ were] mountains of brass.
  • Revelation 4:1-6
    After this I looked, and, behold, a door[ was] opened in heaven: and the first voice which I heard[ was] as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and[ one] sat on the throne.And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and[ there was] a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.And round about the throne[ were] four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and[ there were] seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.And before the throne[ there was] a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne,[ were] four beasts full of eyes before and behind.
  • Revelation 6:6
    And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and[ see] thou hurt not the oil and the wine.
  • Isaiah 27:3
    I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest[ any] hurt it, I will keep it night and day.