<< Revelation 6:2 >>

本节经文

  • King James Version
    And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
  • 新标点和合本
    我就观看,见有一匹白马;骑在马上的,拿着弓,并有冠冕赐给他。他便出来,胜了又要胜。
  • 和合本2010(上帝版)
    我就观看,看见一匹白马,骑在马上的拿着弓,并有冠冕赐给他。他出来征服,胜而又胜。
  • 和合本2010(神版)
    我就观看,看见一匹白马,骑在马上的拿着弓,并有冠冕赐给他。他出来征服,胜而又胜。
  • 当代译本
    我便观看,见有一匹白马,马上的骑士拿着弓,他接受了赏赐给他的冠冕后,便四处征战,战无不胜。
  • 圣经新译本
    我观看,见有一匹白马;骑在马上的拿着弓,有冠冕赐给他,他就出去,得胜并且要再得胜。
  • 中文标准译本
    我又观看,看哪,有一匹白马。那骑马的拿着一张弓;他被赐予了一顶冠冕,就出去,得胜了又要得胜。
  • 新標點和合本
    我就觀看,見有一匹白馬;騎在馬上的,拿着弓,並有冠冕賜給他。他便出來,勝了又要勝。
  • 和合本2010(上帝版)
    我就觀看,看見一匹白馬,騎在馬上的拿着弓,並有冠冕賜給他。他出來征服,勝而又勝。
  • 和合本2010(神版)
    我就觀看,看見一匹白馬,騎在馬上的拿着弓,並有冠冕賜給他。他出來征服,勝而又勝。
  • 當代譯本
    我便觀看,見有一匹白馬,馬上的騎士拿著弓,他接受了賞賜給他的冠冕後,便四處征戰,戰無不勝。
  • 聖經新譯本
    我觀看,見有一匹白馬;騎在馬上的拿著弓,有冠冕賜給他,他就出去,得勝並且要再得勝。
  • 呂振中譯本
    我就觀看,見有一匹白馬。騎馬的執有弓;有華冠賜給他。他就出來,得勝着,還要得勝。
  • 中文標準譯本
    我又觀看,看哪,有一匹白馬。那騎馬的拿著一張弓;他被賜予了一頂冠冕,就出去,得勝了又要得勝。
  • 文理和合譯本
    我見有白馬、乘之者執弓、予之以冕、遂出、無往不勝也、○
  • 文理委辦譯本
    則有乘白馬者、執弓冠冕、往無不勝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我遂觀之、見有白馬、乘之者執弓、且賜之以冕、乃出、勝而益勝、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倏見一白馬、騎者執一弓、受賜榮冠;騰馳而去、所向無敵。
  • New International Version
    I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest.
  • New International Reader's Version
    I looked, and there in front of me was a white horse! Its rider held a bow in his hands. He was given a crown. He rode out like a hero on his way to victory.
  • English Standard Version
    And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
  • New Living Translation
    I looked up and saw a white horse standing there. Its rider carried a bow, and a crown was placed on his head. He rode out to win many battles and gain the victory.
  • Christian Standard Bible
    I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow; a crown was given to him, and he went out as a conqueror in order to conquer.
  • New American Standard Bible
    I looked, and behold, a white horse, and the one who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
  • New King James Version
    And I looked, and behold, a white horse. He who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
  • American Standard Version
    And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
  • Holman Christian Standard Bible
    I looked, and there was a white horse. The horseman on it had a bow; a crown was given to him, and he went out as a victor to conquer.
  • New English Translation
    So I looked, and here came a white horse! The one who rode it had a bow, and he was given a crown, and as a conqueror he rode out to conquer.
  • World English Bible
    And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.

交叉引用

  • Zechariah 6:3-8
    And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses.Then I answered and said unto the angel that talked with me, What[ are] these, my lord?And the angel answered and said unto me, These[ are] the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.The black horses which[ are] therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.And the bay went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth.Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
  • Revelation 19:11-12
    And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him[ was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.His eyes[ were] as a flame of fire, and on his head[ were] many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
  • Revelation 14:14
    And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud[ one] sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
  • Revelation 3:21
    To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
  • Psalms 45:3-5
    Gird thy sword upon[ thy] thigh, O[ most] mighty, with thy glory and thy majesty.And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness[ and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.Thine arrows[ are] sharp in the heart of the king’s enemies;[ whereby] the people fall under thee.
  • Zechariah 1:8
    I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that[ were] in the bottom; and behind him[ were there] red horses, speckled, and white.
  • Revelation 11:15
    And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become[ the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
  • Isaiah 25:8
    He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken[ it].
  • Psalms 110:2
    The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
  • Psalms 98:1
    O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
  • 2 Corinthians 10 3-2 Corinthians 10 5
    For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:( For the weapons of our warfare[ are] not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
  • Revelation 17:14
    These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him[ are] called, and chosen, and faithful.
  • 1 Corinthians 15 55-1 Corinthians 15 57
    O death, where[ is] thy sting? O grave, where[ is] thy victory?The sting of death[ is] sin; and the strength of sin[ is] the law.But thanks[ be] to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
  • Revelation 15:2
    And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark,[ and] over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
  • Revelation 19:14
    And the armies[ which were] in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.
  • Psalms 76:7
    Thou,[ even] thou,[ art] to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
  • Revelation 11:18
    And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
  • Romans 15:18-19
    For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
  • 1 Corinthians 15 25
    For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
  • Matthew 28:18
    And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
  • Zechariah 6:11-13
    Then take silver and gold, and make crowns, and set[ them] upon the head of Joshua the son of Josedech, the high priest;And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name[ is] The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.