<< 启示录 5:11 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    我又观看,我听见宝座和活物及长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万,
  • 新标点和合本
    我又看见且听见,宝座与活物并长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万,
  • 和合本2010(神版)
    我又观看,我听见宝座和活物及长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万,
  • 当代译本
    我看见宝座、四个活物和众长老的周围有千千万万的天使,又听见他们高声呼喊:
  • 圣经新译本
    我又观看,听见了千千万万天使的声音,他们都在宝座、活物和长老的四周,
  • 中文标准译本
    我又观看,就听见在宝座、活物和长老们的周围,有许多天使的声音;他们的数目有千千万万。
  • 新標點和合本
    我又看見且聽見,寶座與活物並長老的周圍有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬,
  • 和合本2010(上帝版)
    我又觀看,我聽見寶座和活物及長老的周圍有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬,
  • 和合本2010(神版)
    我又觀看,我聽見寶座和活物及長老的周圍有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬,
  • 當代譯本
    我看見寶座、四個活物和眾長老的周圍有千千萬萬的天使,又聽見他們高聲呼喊:
  • 聖經新譯本
    我又觀看,聽見了千千萬萬天使的聲音,他們都在寶座、活物和長老的四周,
  • 呂振中譯本
    我又看,就聽見寶座活物和長老的四圍、有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬。
  • 中文標準譯本
    我又觀看,就聽見在寶座、活物和長老們的周圍,有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬。
  • 文理和合譯本
    我又見於座與生物及長老四周之眾使者、其數萬萬千千、
  • 文理委辦譯本
    我見靈物諸老、與位四旁、天使數千萬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又觀、見寶座與活物及長老四圍、有眾天使、其數萬萬千千、且聞其聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    時見群神、繞寶座及靈物諸老而環立、其數千千萬萬、
  • New International Version
    Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders.
  • New International Reader's Version
    Then I looked and heard the voice of millions and millions of angels. They surrounded the throne. They surrounded the living creatures and the elders.
  • English Standard Version
    Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering myriads of myriads and thousands of thousands,
  • New Living Translation
    Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.
  • Christian Standard Bible
    Then I looked and heard the voice of many angels around the throne, and also of the living creatures and of the elders. Their number was countless thousands, plus thousands of thousands.
  • New American Standard Bible
    Then I looked, and I heard the voices of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands,
  • New King James Version
    Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands,
  • American Standard Version
    And I saw, and I heard a voice of many angels round about the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I looked and heard the voice of many angels around the throne, and also of the living creatures and of the elders. Their number was countless thousands, plus thousands of thousands.
  • King James Version
    And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
  • New English Translation
    Then I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their number was ten thousand times ten thousand– thousands times thousands–
  • World English Bible
    I saw, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders. The number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands;

交叉引用

  • 但以理书 7:10
    有火如河涌出,从他面前流出来;事奉他的有千千,在他面前侍立的有万万;他坐着要行审判,案卷都展开了。
  • 希伯来书 12:22
    但是你们是来到锡安山,永生上帝的城,就是天上的耶路撒冷,那里有千千万万的天使,
  • 启示录 4:4
    宝座的周围又有二十四个座位,上面坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。
  • 启示录 4:6
    宝座前有一个如同水晶的玻璃海。宝座的周围,四边有四个活物,遍体前后都长满了眼睛。
  • 诗篇 68:17
    上帝的车辇累万盈千;主在其中,好像在西奈圣山一样。
  • 诗篇 148:2
    他的众使者啊,要赞美他!他的诸军啊,都要赞美他!
  • 诗篇 103:20
    听从他命令、成全他旨意、有大能的天使啊,你们都要称颂耶和华!
  • 启示录 5:6
    我又看见宝座和四个活物,以及长老之中有羔羊站着,像是被杀的,有七个角七只眼睛,就是上帝的七灵,奉差遣往普天下去的。
  • 启示录 4:9-10
    每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢归给那坐在宝座上、活到永永远远者的时候,二十四位长老就俯伏敬拜坐在宝座上活到永永远远的那一位,又把他们的冠冕放在宝座前,说:
  • 启示录 5:14
    四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
  • 列王纪下 6:16-18
    神人说:“不要惧怕!因与我们同在的比与他们同在的更多。”以利沙祷告说:“耶和华啊,求你开他的眼目,使他能看见。”耶和华开了这年轻人的眼目,他就看见了,看哪,满山有火马和火焰车围绕以利沙。亚兰人下到以利沙那里,以利沙向耶和华祷告说:“求你击打这国,使他们眼目失明。”耶和华就照以利沙的话,击打他们,使他们眼目失明。
  • 启示录 7:11
    众天使都站在宝座和众长老,以及四个活物的周围,俯伏在宝座前,敬拜上帝,
  • 启示录 19:6
    我听见好像一大群人的声音,像众水的声音,像大雷的声音,说:“哈利路亚!因为主—我们的上帝、全能者,作王了。
  • 申命记 33:2
    他说:“耶和华从西奈来,从西珥向他们显现,从巴兰山发出光辉;从万万圣者中来临,从他右手向他们发出烈火的律法。
  • 列王纪上 22:19
    米该雅说:“因此你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。