<< Revelation 3:2 >>

本节经文

  • King James Version
    Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
  • 新标点和合本
    你要警醒,坚固那剩下将要衰微的;因我见你的行为,在我神面前,没有一样是完全的。
  • 和合本2010(上帝版)
    你要警醒,坚固那些剩下、快要死的,因为我发现你的行为,在我上帝面前没有一样是完全的。
  • 和合本2010(神版)
    你要警醒,坚固那些剩下、快要死的,因为我发现你的行为,在我神面前没有一样是完全的。
  • 当代译本
    你要警醒!把所剩无几、奄奄一息的生命振作起来,因为我发现你的行为在我的上帝面前不纯全。
  • 圣经新译本
    你要警醒,把那些剩下来将要死的坚强起来;因为我见你的行为在我神面前是不完全的。
  • 中文标准译本
    你当警醒,坚固那些剩余的、快要死去的人。实际上,我看出你的行为在我的神面前是不完全的;
  • 新標點和合本
    你要警醒,堅固那剩下將要衰微的;因我見你的行為,在我神面前,沒有一樣是完全的。
  • 和合本2010(上帝版)
    你要警醒,堅固那些剩下、快要死的,因為我發現你的行為,在我上帝面前沒有一樣是完全的。
  • 和合本2010(神版)
    你要警醒,堅固那些剩下、快要死的,因為我發現你的行為,在我神面前沒有一樣是完全的。
  • 當代譯本
    你要警醒!把所剩無幾、奄奄一息的生命振作起來,因為我發現你的行為在我的上帝面前不純全。
  • 聖經新譯本
    你要警醒,把那些剩下來將要死的堅強起來;因為我見你的行為在我神面前是不完全的。
  • 呂振中譯本
    你要儆醒起來,使所剩下那些將近死去的堅固起來;因為我見你的行為在我上帝面前並不完全。
  • 中文標準譯本
    你當警醒,堅固那些剩餘的、快要死去的人。實際上,我看出你的行為在我的神面前是不完全的;
  • 文理和合譯本
    爾宜儆醒、堅定餘事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有所完全於我上帝前也、
  • 文理委辦譯本
    故當儆醒、德將衰微、宜堅守之、我觀爾所為、於上帝前未臻醇備、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當警醒、堅定將死之餘者、堅定將死之餘者或作堅定所餘將衰之德我見爾之所為、在天主前不純全、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    尚其醒寤、凡瀕於死亡者亟應予以振作。蓋爾之種種工作、在天主臺前、吾未見有圓滿者。
  • New International Version
    Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have found your deeds unfinished in the sight of my God.
  • New International Reader's Version
    Wake up! Strengthen what is left, or it will die. You have not done all that my God wants you to do.
  • English Standard Version
    Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works complete in the sight of my God.
  • New Living Translation
    Wake up! Strengthen what little remains, for even what is left is almost dead. I find that your actions do not meet the requirements of my God.
  • Christian Standard Bible
    Be alert and strengthen what remains, which is about to die, for I have not found your works complete before my God.
  • New American Standard Bible
    Be constantly alert, and strengthen the things that remain, which were about to die; for I have not found your deeds completed in the sight of My God.
  • New King James Version
    Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die, for I have not found your works perfect before God.
  • American Standard Version
    Be thou watchful, and establish the things that remain, which were ready to die: for I have found no works of thine perfected before my God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Be alert and strengthen what remains, which is about to die, for I have not found your works complete before My God.
  • New English Translation
    Wake up then, and strengthen what remains that was about to die, because I have not found your deeds complete in the sight of my God.
  • World English Bible
    Wake up, and keep the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God.

交叉引用

  • 1 Peter 5 8
    Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
  • Revelation 16:15
    Behold, I come as a thief. Blessed[ is] he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.
  • 1 Peter 4 7
    But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
  • 2 Timothy 4 1-2 Timothy 4 4
    I charge[ thee] therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;And they shall turn away[ their] ears from the truth, and shall be turned unto fables.
  • Luke 22:31-32
    And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired[ to have] you, that he may sift[ you] as wheat:But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
  • Acts 20:28-31
    Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
  • Mark 13:33-37
    Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.[ For the Son of man is] as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:Lest coming suddenly he find you sleeping.And what I say unto you I say unto all, Watch.
  • Isaiah 35:3
    Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
  • Acts 18:23
    And after he had spent some time[ there], he departed, and went over[ all] the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
  • Deuteronomy 3:28
    But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
  • 2 Chronicles 25 2
    And he did[ that which was] right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
  • Matthew 25:13
    Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
  • Matthew 24:42-51
    Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?Blessed[ is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;And shall begin to smite[ his] fellowservants, and to eat and drink with the drunken;The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for[ him], and in an hour that he is not aware of,And shall cut him asunder, and appoint[ him] his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
  • 1 Kings 11 4
    For it came to pass, when Solomon was old,[ that] his wives turned away his heart after other gods: and his heart was not perfect with the LORD his God, as[ was] the heart of David his father.
  • Daniel 5:27
    TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
  • Revelation 2:4
    Nevertheless I have[ somewhat] against thee, because thou hast left thy first love.
  • Isaiah 56:10
    His watchmen[ are] blind: they are all ignorant, they[ are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
  • 1 Kings 15 3
    And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
  • Job 16:5
    [ But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage[ your grief].
  • Ezekiel 34:8-10
    [ As] I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because[ there was] no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;Thus saith the Lord GOD; Behold, I[ am] against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
  • Job 4:4-5
    Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
  • Ezekiel 34:16
    I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up[ that which was] broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
  • Isaiah 57:12
    I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
  • Matthew 6:2-4
    Therefore when thou doest[ thine] alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
  • Isaiah 62:6-7
    I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem,[ which] shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
  • Zechariah 11:16
    For, lo, I will raise up a shepherd in the land,[ which] shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
  • Matthew 23:28-38
    Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.Fill ye up then the measure of your fathers.[ Ye] serpents,[ ye] generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and[ some] of them ye shall kill and crucify; and[ some] of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute[ them] from city to city:That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.O Jerusalem, Jerusalem,[ thou] that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under[ her] wings, and ye would not!Behold, your house is left unto you desolate.
  • Matthew 23:5
    But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,