主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 22:4
>>
本节经文
呂振中譯本
必見他的聖容;必有他的名字在他們的額上。
新标点和合本
也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
和合本2010(上帝版-简体)
也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。
和合本2010(神版-简体)
也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。
当代译本
他们必见上帝的面,上帝的名字必印在他们的额上。
圣经新译本
也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
中文标准译本
他们将要看到他的面容,而他的名字将要写在他们的额上。
新標點和合本
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
和合本2010(上帝版-繁體)
也要見他的面。他的名字將寫在他們的額上。
和合本2010(神版-繁體)
也要見他的面。他的名字將寫在他們的額上。
當代譯本
他們必見上帝的面,上帝的名字必印在他們的額上。
聖經新譯本
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
中文標準譯本
他們將要看到他的面容,而他的名字將要寫在他們的額上。
文理和合譯本
且覲主面、主名亦在其額、
文理委辦譯本
僕得覲主、錄主名於顙、
施約瑟淺文理新舊約聖經
僕必得見主面、主名亦書於僕之額、
吳經熊文理聖詠與新經全集
常得承顏、聖名載顙。
New International Version
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New International Reader's Version
They will see his face. His name will be on their foreheads.
English Standard Version
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New Living Translation
And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.
Christian Standard Bible
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New American Standard Bible
they will see His face, and His name will be on their foreheads.
New King James Version
They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
American Standard Version
and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
Holman Christian Standard Bible
They will see His face, and His name will be on their foreheads.
King James Version
And they shall see his face; and his name[ shall be] in their foreheads.
New English Translation
and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
World English Bible
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
交叉引用
啟示錄 14:1
我又觀看,見羔羊站在錫安山上,同他在一起的有十四萬四千人、有他的名和他父的名寫在他們額上。
馬太福音 5:8
心裏潔淨的人有福啊!因為他們必看得見上帝。
啟示錄 3:12
得勝的、我必使他做柱石在我的上帝的殿堂中;他決不再出去到外面。我必將我的上帝之名、和我的上帝之城的名(新的耶路撒冷、那由天上、從我的上帝那裏降下來的)、連我新的名、都寫在他上面。
約翰一書 3:2-3
親愛的,我們現今是上帝的兒女;將來怎樣,還未顯明;我們只知道他無論甚麼時候顯現,我們總會像他,因為我們必見他,照他的真樣子。凡向他有這指望的,就使自己清潔,像他那樣清潔。
希伯來書 12:14
你們要跟眾人一齊追求和平與聖化;非聖化,沒有人能看見主。
約伯記 33:26
那麼他要向上帝懇求,上帝就喜悅他,使他以歡呼朝見自己;又將自己的義氣恢復與人。
哥林多前書 13:12
我們現在對着鏡子觀看、在猜謎中;到那時就面對面了。我現在一點一點地認識;到那時就完全認識,如同完全被認識一樣。
詩篇 17:15
至於我呢、我必在公義中瞻仰你的聖容;我醒了時,就以你的形像而心滿意足。
約翰福音 12:26
人若服事我,就該跟從我;我在哪裏,我的僕役也必在哪裏。人若服事我,我父必尊重他。
以賽亞書 33:17
你必親眼瞻仰一個王帶着他的榮美;你的眼必看見遼闊之地。
約翰福音 17:24
『父啊,你所給了我的、願我在哪裏,他們也同我在哪裏,使他們瞻仰我的榮耀、就是你所給了我的,因為世界創立以前,你已經愛了我。
啟示錄 7:3
說:『地或海或樹木、你們別傷害,等到我們在我們上帝之僕人們額上蓋上了印為止。』
以西結書 33:18-20
義人若轉離他的義行,而行不公道的事,他就必因此而死亡。惡人若回轉離開他的惡,行公平正義的事,他就必因此而得活着。你們還說:「主的行徑不公正。」以色列家啊,我要判罰你們,各照各人的行徑。』
詩篇 4:6
許多人總說:「誰能指示我們甚麼好處?」永恆主啊,揚起你臉上的光來照我們哦。
以賽亞書 35:2
繁盛地開花,快樂,哦快樂,並且歡呼!利巴嫩的榮耀必賜給它,連同迦密和沙崙的華美:人必看見永恆主的榮耀、我們的上帝之華美。
以賽亞書 40:5
永恆主的榮耀必然顯現;血肉之人必都一齊看見,因為永恆主親口說了。』
以西結書 33:23
永恆主的話傳與我說: