主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 22:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
僕必得見主面、主名亦書於僕之額、
新标点和合本
也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
和合本2010(上帝版-简体)
也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。
和合本2010(神版-简体)
也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。
当代译本
他们必见上帝的面,上帝的名字必印在他们的额上。
圣经新译本
也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
中文标准译本
他们将要看到他的面容,而他的名字将要写在他们的额上。
新標點和合本
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
和合本2010(上帝版-繁體)
也要見他的面。他的名字將寫在他們的額上。
和合本2010(神版-繁體)
也要見他的面。他的名字將寫在他們的額上。
當代譯本
他們必見上帝的面,上帝的名字必印在他們的額上。
聖經新譯本
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
呂振中譯本
必見他的聖容;必有他的名字在他們的額上。
中文標準譯本
他們將要看到他的面容,而他的名字將要寫在他們的額上。
文理和合譯本
且覲主面、主名亦在其額、
文理委辦譯本
僕得覲主、錄主名於顙、
吳經熊文理聖詠與新經全集
常得承顏、聖名載顙。
New International Version
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New International Reader's Version
They will see his face. His name will be on their foreheads.
English Standard Version
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New Living Translation
And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.
Christian Standard Bible
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New American Standard Bible
they will see His face, and His name will be on their foreheads.
New King James Version
They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
American Standard Version
and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
Holman Christian Standard Bible
They will see His face, and His name will be on their foreheads.
King James Version
And they shall see his face; and his name[ shall be] in their foreheads.
New English Translation
and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
World English Bible
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
交叉引用
啟示錄 14:1
我見羔立於郇山、偕之者十四萬四千人、皆有羔父之名、皆有羔父之名有原文抄本作有羔與父之名書於其額、
馬太福音 5:8
清心者福矣、因其將見天主也、
啟示錄 3:12
得勝者、我必使其為柱於上帝殿、永不遷之於外、我必以我上帝名、及我上帝邑、即自我上帝由天降新耶路撒冷名、及我新名、書於其上、
約翰一書 3:2-3
可愛者乎、我儕今為天主之子、將來如何、尚未顯明、惟知彼顯現之時、我儕必似彼、蓋必見其真體也、凡懷此望者、必自潔如彼潔然、
希伯來書 12:14
當求與眾和睦、亦求聖潔、蓋非有聖潔、不得見主、
約伯記 33:26
若祈禱天主、蒙天主悅納、使其歡然得覲天主面、天主必按人之義以報之、
哥林多前書 13:12
今我儕由鏡中而觀、所視者未明、至彼時則互相覿面、今我所知未全、至彼時則深知、如主知我然、
詩篇 17:15
惟我遵行善道、得見主面、於我醒時見主容顏、我即心滿意足、
約翰福音 12:26
欲事我者、當從我、我所在、事我者亦在、人若事我、我父必貴之、
以賽亞書 33:17
爾目必得見王顯威嚴、必得見疆宇廣闊、
約翰福音 17:24
父歟、爾所賜我之人、願彼與我偕處、使彼見爾所賜我之榮、因創世之先、爾已愛我矣、
啟示錄 7:3
且勿傷地與海與樹、待我印我天主眾僕之額、
以西結書 33:18-20
善人離善作惡、遂因此而死、惡人改悔其惡、為義行善、遂因此而生、爾曹猶言、主之道不公平、以色列族歟、我必視爾各人所行以鞫爾、○
詩篇 4:6
有多人云、惟願得福、主歟、我惟願主面之榮光照臨我儕、
以賽亞書 35:2
必發榮欣喜、欣喜歡呼、必得利巴嫩之華耀、迦密與沙崙之榮美、人必仰瞻主之榮光、我天主之榮嚴、
以賽亞書 40:5
主之榮光必顯、凡有血氣者必得瞻望、蓋主口已言之矣、
以西結書 33:23
主有言諭我曰、