-
New English Translation
Then I saw an angel descending from heaven, holding in his hand the key to the abyss and a huge chain.
-
新标点和合本
我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙和一条大链子。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙和一条大铁链。
-
和合本2010(神版-简体)
我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙和一条大铁链。
-
当代译本
我又看见一位天使从天而降,手里拿着无底坑的钥匙和一条大锁链。
-
圣经新译本
我又看见一位天使从天上降下来,手里拿着无底坑的钥匙和一条大锁链。
-
中文标准译本
接着,我看见一位天使从天上降下来,手里拿着无底坑的钥匙和一条大锁链。
-
新標點和合本
我又看見一位天使從天降下,手裏拿着無底坑的鑰匙和一條大鍊子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我又看見一位天使從天降下,手裏拿着無底坑的鑰匙和一條大鐵鏈。
-
和合本2010(神版-繁體)
我又看見一位天使從天降下,手裏拿着無底坑的鑰匙和一條大鐵鏈。
-
當代譯本
我又看見一位天使從天而降,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鎖鏈。
-
聖經新譯本
我又看見一位天使從天上降下來,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鎖鍊。
-
呂振中譯本
我看見有一位天使從天上降下來,手裏執有無底坑的鑰匙和一條大鍊子。
-
中文標準譯本
接著,我看見一位天使從天上降下來,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鎖鏈。
-
文理和合譯本
我又見一使自天而降、手有深淵之鑰與大鏈、
-
文理委辦譯本
我見天使自天降、掌深淵之鑰、持大鐵索、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我見天使自天降、手執大淵之鑰、及大鐵索、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
又見一天神手執深壑之管籥、及一大鐵索、自天而降;
-
New International Version
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
-
New International Reader's Version
I saw an angel coming down out of heaven. He had the key to the Abyss. In his hand he held a heavy chain.
-
English Standard Version
Then I saw an angel coming down from heaven, holding in his hand the key to the bottomless pit and a great chain.
-
New Living Translation
Then I saw an angel coming down from heaven with the key to the bottomless pit and a heavy chain in his hand.
-
Christian Standard Bible
Then I saw an angel coming down from heaven holding the key to the abyss and a great chain in his hand.
-
New American Standard Bible
Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key of the abyss and a great chain in his hand.
-
New King James Version
Then I saw an angel coming down from heaven, having the key to the bottomless pit and a great chain in his hand.
-
American Standard Version
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.
-
Holman Christian Standard Bible
Then I saw an angel coming down from heaven with the key to the abyss and a great chain in his hand.
-
King James Version
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
-
World English Bible
I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.