<< 启示录 2:7 >>

本节经文

  • 当代译本
    ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。我必将上帝乐园中生命树上的果子赐给得胜者吃。’
  • 新标点和合本
    圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡有耳朵的都应当听圣灵向众教会所说的话。得胜的,我必将上帝乐园中生命树的果子赐给他吃。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡有耳朵的都应当听圣灵向众教会所说的话。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。’”
  • 圣经新译本
    圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。得胜的,我必定把神乐园里生命树的果子赐给他吃。’
  • 中文标准译本
    “凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!那得胜的,我将要准许他吃神乐园中生命树的果子。
  • 新標點和合本
    聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡有耳朵的都應當聽聖靈向眾教會所說的話。得勝的,我必將上帝樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡有耳朵的都應當聽聖靈向眾教會所說的話。得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」
  • 當代譯本
    『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。我必將上帝樂園中生命樹上的果子賜給得勝者吃。』
  • 聖經新譯本
    聖靈向眾教會所說的話,有耳的就應當聽。得勝的,我必定把神樂園裡生命樹的果子賜給他吃。’
  • 呂振中譯本
    有耳的應當聽聖靈向眾教會所說的話!得勝的我必將上帝樂園中生命樹的果子賜給他喫。」
  • 中文標準譯本
    「凡是有耳的,就應當聽聖靈向各教會所說的話!那得勝的,我將要准許他吃神樂園中生命樹的果子。
  • 文理和合譯本
    有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者、我將以維生之樹食之、即在上帝樂園者也、○
  • 文理委辦譯本
    聖神示諸會之言、宜傾耳以聽、如有勝敵者、我將以上帝樂園生命之果、賜彼食之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    神語諸教會之言、凡有耳者當聽焉、得勝者、我將以天主巴拉第瑣巴拉第瑣有譯天堂有譯樂園中生命樹之果、賜彼食之、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願凡有耳者、諦聽聖神對諸教會之訓示:凡百折不撓、終克致勝者、吾必食以上主樂園生命之菓也。
  • New International Version
    Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
  • New International Reader's Version
    ‘ Whoever has ears should listen to what the Holy Spirit says to the churches. Here is what I will do for anyone who has victory over sin. I will let that person eat from the tree of life in God’s paradise.’
  • English Standard Version
    He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’
  • New Living Translation
    “ Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. To everyone who is victorious I will give fruit from the tree of life in the paradise of God.
  • Christian Standard Bible
    “ Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
  • New American Standard Bible
    The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who overcomes, I will grant to eat from the tree of life, which is in the Paradise of God.’
  • New King James Version
    “ He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.”’
  • American Standard Version
    He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches. I will give the victor the right to eat from the tree of life, which is in God’s paradise.
  • King James Version
    He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
  • New English Translation
    The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will permit him to eat from the tree of life that is in the paradise of God.’
  • World English Bible
    He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the Paradise of my God.

交叉引用

  • 启示录 2:17
    ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。我必将隐藏的吗哪赐给得胜者。我也要赐给他一块白石,石上刻着一个新名字,除了那领受的人以外,没有人认识。’
  • 启示录 2:11
    ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。得胜者必不被第二次死亡所害。’
  • 马太福音 11:15
    有耳可听的都应该留心听。
  • 马太福音 13:9
    有耳朵的,都应当听。”
  • 启示录 13:9
    凡有耳朵的都应当听。
  • 马太福音 13:43
    那时,义人要在他们天父的国度像太阳一样发出光辉。有耳朵的,都应当听。
  • 启示录 22:14
    那些洗净自己衣裳的人有福了!他们有权吃生命树的果子,也可以从城门进入城中。
  • 启示录 3:21-22
    得胜者可以和我一同坐在我的宝座上,正如我得胜后与我父一同坐在祂的宝座上一样。‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’”
  • 启示录 3:12-13
    我要使得胜者在我上帝的殿中作栋梁,永不离开。我要将我上帝的名号和我上帝圣城的名号,就是从天上我上帝那里降下来的新耶路撒冷和我自己的新名号,都刻在他上面。‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
  • 启示录 22:2
    河两岸有结十二种果子的生命树,每个月都结果子,叶子能医治万民。
  • 创世记 2:9
    耶和华上帝使地面长出各种树木,它们既好看又能结出可吃的果子。在园子的中间有生命树和分别善恶的树。
  • 路加福音 23:43
    耶稣对他说:“我实在告诉你,今天你要和我一起在乐园里了。”
  • 启示录 3:5-6
    得胜者必同样穿上白袍,我绝不会从生命册上抹去他的名字,我必在我父和众天使面前承认他的名。‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
  • 启示录 2:26-29
    至于那得胜又遵守我命令到底的人,我必赐给他统治列国的权柄,正如我从我父得到的权柄。他必用铁杖管辖列国,将他们如同陶器一般打得粉碎。我也要把晨星赐给他。‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
  • 启示录 21:7
    得胜者必承受这一切福分,我要做他的上帝,他要做我的儿子。
  • 创世记 3:22-24
    耶和华上帝说:“看啊,那人已经与我们相似,能分辨善恶。现在,恐怕他会伸手去摘生命树的果子吃,那样他就会永远活着。”因此,耶和华上帝就把亚当赶出伊甸园,让他去开垦土地——他的本源。上帝赶走了亚当以后,就派遣基路伯天使驻守在伊甸园东边,又用一把旋转的火剑守护在通往生命树的路上。
  • 哥林多前书 2:10
    然而,上帝借着圣灵将这一切启示给我们,因为圣灵洞悉万事,连上帝深奥的事都了如指掌。
  • 马可福音 7:15
    从外面进去的不会使人污秽,只有从人里面发出来的才会使人污秽。
  • 约翰福音 16:33
    我把这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。你们在世上会有苦难,但你们要放心,我已经胜过这个世界。”
  • 约翰一书 5:4-5
    因为凡是从上帝生的人都能胜过世界,使我们得胜的是我们的信心。谁能胜过世界呢?不就是那些信耶稣是上帝的儿子的人吗?
  • 启示录 22:17
    圣灵和新娘都说:“来吧!”听见的也要说:“来吧!”口渴的,让他来吧!愿意的,让他白白享用生命水吧!
  • 箴言 11:30
    义人结果如生命之树,智者深得人心。
  • 以西结书 28:13
    你曾在上帝的伊甸园中,你曾佩戴各种宝石,有红宝石、黄玉、钻石、绿宝石、红玛瑙、碧玉、蓝宝石、绿松石、翡翠,还镶嵌着精美的黄金,这些在你受造的那天都已经预备妥当。
  • 箴言 13:12
    盼望无期,使人忧伤;夙愿得偿,带来生机。
  • 启示录 14:13
    我听见天上有声音说:“你将下面的话写下来,从今以后,那些为主而死的人有福了!”圣灵说:“是的!他们将得享安息,不再劳苦。他们工作的成果必随着他们。”
  • 哥林多后书 12:4
    他曾被提到天上的乐园里,听见了人不可以言传的隐秘事。
  • 启示录 12:10-11
    我听见天上有大响声说:“我们上帝的救赎、权能、国度和祂所立的基督的权柄现在来临了。因为那昼夜不停地在我们上帝面前控告我们弟兄的,已经被摔到地上了。弟兄们是靠着羔羊的血和自己所见证的道战胜了它,他们甘愿牺牲,视死如归。
  • 启示录 15:2
    我看见一个好像夹杂着火的玻璃海,玻璃海上站着那些战胜怪兽、兽像及兽名代号的人。他们手里拿着上帝所赐的竖琴,
  • 箴言 3:18
    对持守智慧的人来说,智慧是生命树,紧握智慧的人必蒙祝福。
  • 以西结书 31:8
    连上帝园中的香柏树也不能与它相比。松树不能与它的枝干相比,枫树不能与它的枝条相比,主耶和华园中的树木没有一棵能与它媲美。
  • 哥林多前书 12:4-12
    恩赐各有不同,但圣灵是同一位。事奉各有不同,但主是同一位。工作各有不同,但上帝是同一位,祂在众人当中成就万事。圣灵给各人不同的恩赐为要使众人得益处。这人从圣灵领受智言,那人从圣灵领受知识;圣灵赐这人信心,赐那人医病的恩赐;圣灵使这人能行神迹,使那人能做先知讲道;使这人能辨别诸灵,使那人能说方言,又使另一人能翻译方言。这一切都是同一位圣灵所赐的,是祂按自己的旨意分别赐给各人的。这如同一个身体有许多肢体,肢体虽多,仍同属一个身体。基督的身体也是这样。
  • 箴言 15:4
    温和的言词带来生命,乖谬的话语伤透人心。