-
New International Version
But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
-
新标点和合本
然而你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
然而你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉派的行为,这种行为也是我所恨恶的。
-
和合本2010(神版-简体)
然而你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉派的行为,这种行为也是我所恨恶的。
-
当代译本
然而你还有一点可取之处,就是你跟我一样痛恨尼哥拉党人的行径。
-
圣经新译本
不过你有这一个优点,就是你恨恶尼哥拉党的作为,那也是我所恨恶的。
-
中文标准译本
不过,你有这一点可取之处,就是你恨恶尼古拉派的行为,那些行为也是我所恨恶的。
-
新標點和合本
然而你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
然而你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉派的行為,這種行為也是我所恨惡的。
-
和合本2010(神版-繁體)
然而你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉派的行為,這種行為也是我所恨惡的。
-
當代譯本
然而你還有一點可取之處,就是你跟我一樣痛恨尼哥拉黨人的行徑。
-
聖經新譯本
不過你有這一個優點,就是你恨惡尼哥拉黨的作為,那也是我所恨惡的。
-
呂振中譯本
但是你有這一件:你恨惡尼哥拉派的行為,這也是我所恨惡的。
-
中文標準譯本
不過,你有這一點可取之處,就是你恨惡尼古拉派的行為,那些行為也是我所恨惡的。
-
文理和合譯本
然爾尚有可取者、以爾惡尼哥拉黨之行、我亦惡之、
-
文理委辦譯本
爾有可取者一、我惡尼哥臘行為、爾亦惡之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟爾尚有可取者、爾惡尼哥拉黨之所為、亦我所惡者也、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
然爾有一事實獲我心;蓋爾深惡尼各老黨人之所為、吾亦深惡之也。
-
New International Reader's Version
But you do have this in your favor. You hate the way the Nicolaitans act. I hate it too.
-
English Standard Version
Yet this you have: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
-
New Living Translation
But this is in your favor: You hate the evil deeds of the Nicolaitans, just as I do.
-
Christian Standard Bible
Yet you do have this: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
-
New American Standard Bible
But you have this, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
-
New King James Version
But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
-
American Standard Version
But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate.
-
Holman Christian Standard Bible
Yet you do have this: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
-
King James Version
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
-
New English Translation
But you do have this going for you: You hate what the Nicolaitans practice– practices I also hate.
-
World English Bible
But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.