<< Revelation 2:23 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And I will kill her children with plague, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds.
  • 新标点和合本
    我又要杀死她的党类,叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的,并要照你们的行为报应你们各人。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又要杀死她的儿女,众教会就知道,我是那察看人肺腑心肠的,我要照你们的行为报应各人。
  • 和合本2010(神版)
    我又要杀死她的儿女,众教会就知道,我是那察看人肺腑心肠的,我要照你们的行为报应各人。
  • 当代译本
    我要击杀她的爪牙,使众教会都知道我洞察人的心思意念,我要照你们各人的行为对待你们。
  • 圣经新译本
    我必以死亡击杀她的儿女;众教会就都知道我是察验人肺腑心肠的,我要照着你们的行为报应你们各人。
  • 中文标准译本
    我要用瘟疫击杀她的儿女,这样各教会就将知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照着你们的行为回报你们每个人。
  • 新標點和合本
    我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道,我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。
  • 和合本2010(神版)
    我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。
  • 當代譯本
    我要擊殺她的爪牙,使眾教會都知道我洞察人的心思意念,我要照你們各人的行為對待你們。
  • 聖經新譯本
    我必以死亡擊殺她的兒女;眾教會就都知道我是察驗人肺腑心腸的,我要照著你們的行為報應你們各人。
  • 呂振中譯本
    我必以死亡擊殺她的兒女;眾教會就知道我是探索透人肺腑腎腸的;我必照你們的行為將各人所應得的報給你們。
  • 中文標準譯本
    我要用瘟疫擊殺她的兒女,這樣各教會就將知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照著你們的行為回報你們每個人。
  • 文理和合譯本
    且斃其子女、俾諸會知我乃察人心腸者、依爾曹所行而施之也、
  • 文理委辦譯本
    使諸會知眾人心腹腎腸、我常監察、視其所行而報之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且必盡殺其黨、使教會知我鑒察人之心腹腎腸、必按爾各人所為而報之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其子女均將夭折;俾諸教會皆知吾洞察人心、且將按爾中各人之行為而施報應焉。
  • New International Version
    I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
  • New International Reader's Version
    I will strike her children dead. Then all the churches will know that I search hearts and minds. I will pay each of you back for what you have done.
  • English Standard Version
    and I will strike her children dead. And all the churches will know that I am he who searches mind and heart, and I will give to each of you according to your works.
  • New Living Translation
    I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches out the thoughts and intentions of every person. And I will give to each of you whatever you deserve.
  • Christian Standard Bible
    I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.
  • New King James Version
    I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.
  • American Standard Version
    And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts: and I will give unto each one of you according to your works.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will kill her children with the plague. Then all the churches will know that I am the One who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.
  • King James Version
    And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
  • New English Translation
    Furthermore, I will strike her followers with a deadly disease, and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay each one of you what your deeds deserve.
  • World English Bible
    I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.

交叉引用

  • Romans 8:27
    and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God.
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and will then repay every person according to his deeds.
  • Jeremiah 11:20
    But, Lord of armies, who judges righteously, Who puts the feelings and the heart to the test, Let me see Your vengeance on them, For to You I have committed my cause.
  • Psalms 7:9
    Please let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous; For the righteous God puts hearts and minds to the test.
  • Acts 1:24
    And they prayed and said,“ You, Lord, who know the hearts of all people, show which one of these two You have chosen
  • John 2:24-25
    But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, because He knew all people,and because He did not need anyone to testify about mankind, for He Himself knew what was in mankind.
  • Jeremiah 20:12
    Yet, Lord of armies, who tests the righteous, Who sees the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them, For to You I have disclosed my cause.
  • Psalms 44:21
    Would God not find this out? For He knows the secrets of the heart.
  • Psalms 62:12
    And faithfulness is Yours, Lord, For You reward a person according to his work.
  • 2 Chronicles 6 30
    then hear from heaven, Your dwelling place, and forgive, and render to each according to all his ways, whose heart You know— for You alone know the hearts of the sons of mankind—
  • Jeremiah 17:10
    I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds.
  • 1 Samuel 16 7
    But the Lord said to Samuel,“ Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God does not see as man sees, since man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.”
  • Romans 2:5-11
    But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,who will repay each person according to his deeds:to those who by perseverance in doing good seek glory, honor, and immortality, He will give eternal life;but to those who are self serving and do not obey the truth, but obey unrighteousness, He will give wrath and indignation.There will be tribulation and distress for every soul of mankind who does evil, for the Jew first and also for the Greek,but glory, honor, and peace to everyone who does what is good, to the Jew first and also to the Greek.For there is no partiality with God.
  • 1 Peter 1 17
    If you address as Father the One who impartially judges according to each one’s work, conduct yourselves in fear during the time of your stay on earth;
  • 1 Chronicles 29 17
    Since I know, my God, that You put the heart to the test and delight in uprightness, I, in the integrity of my heart, have willingly offered all these things; so now with joy I have seen Your people, who are present here, make their offerings willingly to You.
  • Revelation 20:12
    And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.
  • Psalms 26:2
    Examine me, Lord, and put me to the test; Refine my mind and my heart.
  • 2 Corinthians 5 10
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive compensation for his deeds done through the body, in accordance with what he has done, whether good or bad.
  • Hebrews 4:13
    And there is no creature hidden from His sight, but all things are open and laid bare to the eyes of Him to whom we must answer.
  • Isaiah 3:10-11
    Say to the righteous that it will go well for them, For they will eat the fruit of their actions.Woe to the wicked! It will go badly for him, For what he deserves will be done to him.
  • Revelation 2:11
    The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who overcomes will not be hurt by the second death.’
  • 1 Chronicles 28 9
    “ As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him wholeheartedly and with a willing mind; for the Lord searches all hearts, and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will let you find Him; but if you forsake Him, He will reject you forever.
  • Revelation 6:8
    I looked, and behold, an ashen horse; and the one who sat on it had the name Death, and Hades was following with him. Authority was given to them over a fourth of the earth, to kill with sword, and famine, and plague, and by the wild animals of the earth.
  • John 21:17
    He* said to him the third time,“ Simon, son of John, do you love Me?” Peter was hurt because He said to him the third time,“ Do you love Me?” And he said to Him,“ Lord, You know all things; You know that I love You.” Jesus* said to him,“ Tend My sheep.
  • Deuteronomy 19:20
    And the rest of the people will hear and be afraid, and will never again do such an evil thing among you.
  • Revelation 2:7
    The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who overcomes, I will grant to eat from the tree of life, which is in the Paradise of God.’
  • Romans 14:12
    So then each one of us will give an account of himself to God.
  • Deuteronomy 13:11
    Then all Israel will hear about it and be afraid, and will not do such a wicked thing among you again.
  • Deuteronomy 17:13
    Then all the people will hear and be afraid, and will not act insolently again.
  • Galatians 6:5
    For each one will bear his own load.
  • Zephaniah 1:11
    Wail, you inhabitants of the Mortar, Because all the people of Canaan will be destroyed; All who weigh out silver will be eliminated.
  • Deuteronomy 21:21
    Then all the men of his city shall stone him to death; so you shall eliminate the evil from your midst, and all Israel will hear about it and fear.