<< Revelation 2:16 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    So turn away from your sins! If you don’t, I will come to you soon. I will fight against those people with the sword that comes out of my mouth.
  • 新标点和合本
    所以,你当悔改;若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你当悔改;若不悔改,我很快就到你那里来,用我口中的剑攻击他们。
  • 和合本2010(神版)
    所以,你当悔改;若不悔改,我很快就到你那里来,用我口中的剑攻击他们。
  • 当代译本
    所以你要悔改,否则我必迅速到你那里,用我口中的剑攻击他们。
  • 圣经新译本
    所以,你应当悔改;如果不悔改,我就很快地来到你们那里,用我口中的剑跟他们作战。
  • 中文标准译本
    所以,你应当悔改,否则我就会立即来到你那里,用我口中的剑与他们交战。
  • 新標點和合本
    所以,你當悔改;若不悔改,我就快臨到你那裏,用我口中的劍攻擊他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你當悔改;若不悔改,我很快就到你那裏來,用我口中的劍攻擊他們。
  • 和合本2010(神版)
    所以,你當悔改;若不悔改,我很快就到你那裏來,用我口中的劍攻擊他們。
  • 當代譯本
    所以你要悔改,否則我必迅速到你那裡,用我口中的劍攻擊他們。
  • 聖經新譯本
    所以,你應當悔改;如果不悔改,我就很快地來到你們那裡,用我口中的劍跟他們作戰。
  • 呂振中譯本
    故此你要悔改;不然,我就迅速臨到你,用我口中的劍同他們爭戰。
  • 中文標準譯本
    所以,你應當悔改,否則我就會立即來到你那裡,用我口中的劍與他們交戰。
  • 文理和合譯本
    故當改悔、不然、我速就爾、以口中之劍與之戰矣、
  • 文理委辦譯本
    故當悔改、不然、吾必速至、吐劍擊之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當悔改、不然、我必速臨爾、以我口之劍擊之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    尚其悔改、否則吾不久必來爾處、以吾口中之劍、痛擊之。
  • New International Version
    Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.
  • English Standard Version
    Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.
  • New Living Translation
    Repent of your sin, or I will come to you suddenly and fight against them with the sword of my mouth.
  • Christian Standard Bible
    So repent! Otherwise, I will come to you quickly and fight against them with the sword of my mouth.
  • New American Standard Bible
    Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will wage war against them with the sword of My mouth.
  • New King James Version
    Repent, or else I will come to you quickly and will fight against them with the sword of My mouth.
  • American Standard Version
    Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore repent! Otherwise, I will come to you quickly and fight against them with the sword of My mouth.
  • King James Version
    Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
  • New English Translation
    Therefore, repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people with the sword of my mouth.
  • World English Bible
    Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.

交叉引用

  • 2 Thessalonians 2 8
    Then the man of sin will appear. The Lord Jesus will overthrow him with the breath of his mouth. The glorious brightness of Jesus’ coming will destroy the man of sin.
  • Revelation 2:5
    Think about how far you have fallen! Turn away from your sins. Do the things you did at first. If you don’t, I will come to you and remove your lampstand from its place.
  • Revelation 1:16
    He held seven stars in his right hand. Coming out of his mouth was a sharp sword with two edges. His face was like the sun shining in all its brightness.
  • Revelation 2:12
    “ Here is what I command you to write to the church in Pergamum. Here are the words of Jesus, who has the sharp sword with two edges. He says,
  • Revelation 19:21
    The rest were killed by the sword that came out of the rider’s mouth. All the birds stuffed themselves with the dead bodies.
  • Isaiah 11:4
    He will always do what is right when he judges those who are in need. He’ll be completely fair when he makes decisions about poor people. When he commands that people be punished, it will happen. When he orders that evil people be put to death, it will take place.
  • Isaiah 49:2
    He made my words like a sharp sword. He hid me in the palm of his hand. He made me into a sharpened arrow. He took good care of me and kept me safe.
  • Revelation 19:15
    Coming out of the rider’s mouth is a sharp sword. He will strike down the nations with the sword. Scripture says,“ He will rule them with an iron scepter.”( Psalm 2:9) He stomps on the grapes of God’s winepress. The winepress stands for the terrible anger of the God who rules over all.
  • Ephesians 6:17
    Put on the helmet of salvation. And take the sword of the Holy Spirit. The sword is God’s word.
  • Revelation 16:9
    They were burned by the blazing heat. So they spoke evil things against the name of God, who controlled these plagues. But they refused to turn away from their sins. They did not give glory to God.
  • Revelation 22:7
    “ Look! I am coming soon! Words of prophecy are written in this book. Blessed is the person who obeys them.”
  • Revelation 3:19
    ‘ I warn and correct those I love. So be sincere, and turn away from your sins.
  • Acts 17:30-31
    In the past, God didn’t judge people for what they didn’t know. But now he commands all people everywhere to turn away from their sins.He has set a day when he will judge the world fairly. He has appointed a man to be its judge. God has proved this to everyone by raising that man from the dead.”
  • Revelation 2:21-22
    I’ve given her time to turn away from her sinful ways. But she doesn’t want to.She lay down to commit her sin so I will make her lie down in suffering. Those who commit adultery with her will suffer greatly too. Their only way out is to turn away from what she taught them to do.