<< Revelation 19:7 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Let’s rejoice and be glad and give the glory to Him, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has prepared herself.”
  • 新标点和合本
    我们要欢喜快乐,将荣耀归给他。因为,羔羊婚娶的时候到了;新妇也自己预备好了,
  • 和合本2010(上帝版)
    我们要欢喜快乐,将荣耀归给他;因为羔羊的婚期到了,他的新娘也自己预备好了,
  • 和合本2010(神版)
    我们要欢喜快乐,将荣耀归给他;因为羔羊的婚期到了,他的新娘也自己预备好了,
  • 当代译本
    我们应当欢喜快乐,归荣耀给祂,因为羔羊的婚期到了,祂的新娘已预备妥当,
  • 圣经新译本
    我们要欢喜快乐,把荣耀归给他!因为羊羔的婚期到了;他的新娘也自己预备好了。
  • 中文标准译本
    让我们欢喜、快乐,让我们把荣耀归给他!因为羔羊婚宴的时候到了,他的新娘也把自己预备好了;
  • 新標點和合本
    我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他。因為,羔羊婚娶的時候到了;新婦也自己預備好了,
  • 和合本2010(上帝版)
    我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他;因為羔羊的婚期到了,他的新娘也自己預備好了,
  • 和合本2010(神版)
    我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他;因為羔羊的婚期到了,他的新娘也自己預備好了,
  • 當代譯本
    我們應當歡喜快樂,歸榮耀給祂,因為羔羊的婚期到了,祂的新娘已預備妥當,
  • 聖經新譯本
    我們要歡喜快樂,把榮耀歸給他!因為羊羔的婚期到了;他的新娘也自己預備好了。
  • 呂振中譯本
    我們要歡喜快樂,將榮耀獻與他,因為羔羊的婚期已到,祂的新婦已經豫備好了;
  • 中文標準譯本
    讓我們歡喜、快樂,讓我們把榮耀歸給他!因為羔羊婚宴的時候到了,他的新娘也把自己預備好了;
  • 文理和合譯本
    我儕當欣喜歡樂、以榮歸之、蓋羔之婚期已至、其婦已自備矣、
  • 文理委辦譯本
    羔之婚期已屆、厥婦既預以待、當欣喜懽忭、讚美上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕當歡樂踴躍、以榮光歸之、因羔之婚期已屆、新婦已自備以待、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾儕當拓開心胸、懽忻鼓舞、以歸榮於主!蓋羔羊之佳期已至、新人已凝粧而待矣!
  • New International Version
    Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
  • New International Reader's Version
    Let us be joyful and glad! Let us give him glory! It is time for the Lamb’s wedding. His bride has made herself ready.
  • English Standard Version
    Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready;
  • New Living Translation
    Let us be glad and rejoice, and let us give honor to him. For the time has come for the wedding feast of the Lamb, and his bride has prepared herself.
  • Christian Standard Bible
    Let us be glad, rejoice, and give him glory, because the marriage of the Lamb has come, and his bride has prepared herself.
  • New King James Version
    Let us be glad and rejoice and give Him glory, for the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready.”
  • American Standard Version
    Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let us be glad, rejoice, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His wife has prepared herself.
  • King James Version
    Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
  • New English Translation
    Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
  • World English Bible
    Let’s rejoice and be exceedingly glad, and let’s give the glory to him. For the wedding of the Lamb has come, and his wife has made herself ready.”

交叉引用

  • Revelation 21:2
    And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
  • Matthew 22:2
    “ The kingdom of heaven is like a king who held a wedding feast for his son.
  • Revelation 21:9
    Then one of the seven angels who had the seven bowls, full of the seven last plagues, came and spoke with me, saying,“ Come here, I will show you the bride, the wife of the Lamb.”
  • John 3:29
    He who has the bride is the groom; but the friend of the groom, who stands and listens to him, rejoices greatly because of the groom’s voice. So this joy of mine has been made full.
  • 2 Corinthians 11 2
    For I am jealous for you with a godly jealousy; for I betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
  • Revelation 19:9
    Then he* said to me,“ Write:‘ Blessed are those who are invited to the wedding feast of the Lamb.’ ” And he* said to me,“ These are the true words of God.”
  • Ephesians 5:32
    This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
  • Isaiah 62:5
    For as a young man marries a virgin, So your sons will marry you; And as the groom rejoices over the bride, So your God will rejoice over you.
  • Hosea 2:19-20
    I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me in righteousness and in justice, In favor and in compassion,And I will betroth you to Me in faithfulness. Then you will know the Lord.
  • Ephesians 5:23
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
  • Matthew 25:1-10
    “ Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the groom.Five of them were foolish, and five were prudent.For when the foolish took their lamps, they did not take extra oil with them;but the prudent ones took oil in flasks with their lamps.Now while the groom was delaying, they all became drowsy and began to sleep.But at midnight there finally was a shout:‘ Behold, the groom! Come out to meet him.’Then all those virgins got up and trimmed their lamps.But the foolish virgins said to the prudent ones,‘ Give us some of your oil, because our lamps are going out.’However, the prudent ones answered,‘ No, there most certainly would not be enough for us and you too; go instead to the merchants and buy some for yourselves.’But while they were on their way to buy the oil, the groom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut.
  • Isaiah 66:10
    “ Be joyful with Jerusalem and rejoice for her, all you who love her; Be exceedingly glad with her, all you who mourn over her,
  • Isaiah 52:1
    Awake, awake, Clothe yourself in your strength, Zion; Clothe yourself with your beautiful garments, Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you.
  • Psalms 45:10-16
    Listen, daughter, look and incline your ear: Forget your people and your father’s house;Then the King will crave your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him.The daughter of Tyre will come with a gift; The wealthy among the people will seek your favor.The King’s daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.She will be brought to the King in colorful garments; The virgins, her companions who follow her, Will be brought to You.They will be brought with joy and rejoicing; They will enter into the King’s palace.In place of your fathers will be your sons; You shall make them princes in all the earth.
  • Luke 12:36
    You are also to be like people who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door for him when he comes and knocks.
  • Song of Solomon 3 11
    Go out, you daughters of Zion, And look at King Solomon with the crown With which his mother has crowned him On the day of his wedding, And on the day of the joy of his heart.”
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout in triumph, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.
  • 1 Samuel 2 1
    Then Hannah prayed and said,“ My heart rejoices in the Lord; My horn is exalted in the Lord, My mouth speaks boldly against my enemies, Because I rejoice in Your salvation.
  • Psalms 100:1-2
    Shout joyfully to the Lord, all the earth.Serve the Lord with jubilation; Come before Him with rejoicing.
  • Psalms 95:1-3
    Come, let’s sing for joy to the Lord, Let’s shout joyfully to the rock of our salvation.Let’s come before His presence with a song of thanksgiving, Let’s shout joyfully to Him in songs with instruments.For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • Proverbs 29:2
    When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked person rules, people groan.
  • Isaiah 66:14
    Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the Lord will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies.
  • Psalms 48:11
    Mount Zion shall be glad, The daughters of Judah shall rejoice Because of Your judgments.
  • Deuteronomy 32:43
    Rejoice, you nations, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And will return vengeance on His adversaries, And will atone for His land and His people.”
  • Psalms 107:42
    The upright see it and are glad; But all injustice shuts its mouth.
  • Psalms 9:14
    So that I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.
  • Philippians 3:3
    for we are the true circumcision, who worship in the Spirit of God and take pride in Christ Jesus, and put no confidence in the flesh,