<< Revelation 19:4 >>

本节经文

  • King James Version
    And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying, Amen; Alleluia.
  • 新标点和合本
    那二十四位长老与四活物就俯伏敬拜坐宝座的神,说:“阿们!哈利路亚!”
  • 和合本2010(上帝版)
    那二十四位长老和四活物就俯伏敬拜坐在宝座上的上帝,说:“阿们。哈利路亚!”
  • 和合本2010(神版)
    那二十四位长老和四活物就俯伏敬拜坐在宝座上的神,说:“阿们。哈利路亚!”
  • 当代译本
    那二十四位长老和四个活物也俯伏敬拜坐在宝座上的上帝,说:“阿们!哈利路亚!”
  • 圣经新译本
    那二十四位长老和四个活物,就俯伏敬拜那坐在宝座上的神,说:“阿们!哈利路亚!”
  • 中文标准译本
    二十四位长老和四个活物就俯伏敬拜那坐在宝座上的神,说:“阿们!哈利路亚!”
  • 新標點和合本
    那二十四位長老與四活物就俯伏敬拜坐寶座的神,說:阿們!哈利路亞!
  • 和合本2010(上帝版)
    那二十四位長老和四活物就俯伏敬拜坐在寶座上的上帝,說:「阿們。哈利路亞!」
  • 和合本2010(神版)
    那二十四位長老和四活物就俯伏敬拜坐在寶座上的神,說:「阿們。哈利路亞!」
  • 當代譯本
    那二十四位長老和四個活物也俯伏敬拜坐在寶座上的上帝,說:「阿們!哈利路亞!」
  • 聖經新譯本
    那二十四位長老和四個活物,就俯伏敬拜那坐在寶座上的神,說:“阿們!哈利路亞!”
  • 呂振中譯本
    二十四位長老和四活物就俯伏敬拜那坐寶座的上帝,說:『阿們!哈利路亞!』
  • 中文標準譯本
    二十四位長老和四個活物就俯伏敬拜那坐在寶座上的神,說:「阿們!哈利路亞!」
  • 文理和合譯本
    二十四長老、與四生物、遂伏拜居於座之上帝曰、阿們、哈利路亞、
  • 文理委辦譯本
    二十四老、與四靈物、俯伏拜居位之上帝、曰、心所願若是、當讚美乎主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    二十四長老與四活物、俯伏崇拜坐寶座之天主、曰、阿們、阿勒路亞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於是二十四老及四靈物、俯伏肅拜御極之天主曰:「心所願也!普天同慶!」
  • New International Version
    The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried:“ Amen, Hallelujah!”
  • New International Reader's Version
    The 24 elders and the four living creatures bowed down. They worshiped God, who was sitting on the throne. They cried out,“ Amen! Hallelujah!”
  • English Standard Version
    And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who was seated on the throne, saying,“ Amen. Hallelujah!”
  • New Living Translation
    Then the twenty four elders and the four living beings fell down and worshiped God, who was sitting on the throne. They cried out,“ Amen! Praise the Lord!”
  • Christian Standard Bible
    Then the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying, Amen! Hallelujah!
  • New American Standard Bible
    And the twenty four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying,“ Amen. Hallelujah!”
  • New King James Version
    And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying,“ Amen! Alleluia!”
  • American Standard Version
    And the four and twenty elders and the four living creatures fell down and worshipped God that sitteth on the throne, saying, Amen; Hallelujah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the 24 elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying: Amen! Hallelujah!
  • New English Translation
    The twenty- four elders and the four living creatures threw themselves to the ground and worshiped God, who was seated on the throne, saying:“ Amen! Hallelujah!”
  • World English Bible
    The twenty- four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying,“ Amen! Hallelujah!”

交叉引用

  • Revelation 5:14
    And the four beasts said, Amen. And the four[ and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
  • Psalms 106:48
    Blessed[ be] the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
  • Psalms 72:19
    And blessed[ be] his glorious name for ever: and let the whole earth be filled[ with] his glory; Amen, and Amen.
  • Revelation 19:1
    And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:
  • Psalms 89:52
    Blessed[ be] the LORD for evermore. Amen, and Amen.
  • Matthew 28:20
    Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway,[ even] unto the end of the world. Amen.
  • Revelation 4:4-10
    And round about the throne[ were] four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and[ there were] seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.And before the throne[ there was] a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne,[ were] four beasts full of eyes before and behind.And the first beast[ was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast[ was] like a flying eagle.And the four beasts had each of them six wings about[ him]; and[ they were] full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
  • 1 Chronicles 16 36
    Blessed[ be] the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
  • Nehemiah 8:6
    And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with[ their] faces to the ground.
  • 1 Corinthians 14 16
    Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
  • Psalms 41:13
    Blessed[ be] the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
  • Jeremiah 28:6
    Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of the LORD’S house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.
  • Revelation 5:8-11
    And when he had taken the book, the four beasts and four[ and] twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
  • Nehemiah 5:13
    Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.
  • Matthew 6:13
    And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
  • Revelation 15:7
    And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
  • Revelation 11:15-16
    And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become[ the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,