<< Revelation 16:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    And I heard the angel of the waters saying:“ You are righteous, O Lord, The One who is and who was and who is to be, Because You have judged these things.
  • 新标点和合本
    我听见掌管众水的天使说:“昔在、今在的圣者啊,你这样判断是公义的;
  • 和合本2010(上帝版)
    我听见掌管众水的天使说:“昔在、今在的圣者啊,你做的判断公义;
  • 和合本2010(神版)
    我听见掌管众水的天使说:“昔在、今在的圣者啊,你做的判断公义;
  • 当代译本
    我听见掌管各水源的天使说:“昔在今在的圣者啊!你是公义的,因为你施行了审判。
  • 圣经新译本
    我听见掌管众水的天使说:“今在昔在的圣者啊!你这样审判是公义的,
  • 中文标准译本
    接着,我听见那位统管众水的天使说:“今在、昔在的圣者啊,你是公义的,因为你判定了这些事,
  • 新標點和合本
    我聽見掌管眾水的天使說:昔在、今在的聖者啊,你這樣判斷是公義的;
  • 和合本2010(上帝版)
    我聽見掌管眾水的天使說:「昔在、今在的聖者啊,你做的判斷公義;
  • 和合本2010(神版)
    我聽見掌管眾水的天使說:「昔在、今在的聖者啊,你做的判斷公義;
  • 當代譯本
    我聽見掌管各水源的天使說:「昔在今在的聖者啊!你是公義的,因為你施行了審判。
  • 聖經新譯本
    我聽見掌管眾水的天使說:“今在昔在的聖者啊!你這樣審判是公義的,
  • 呂振中譯本
    我聽見掌管眾水的天使說:『今在昔在的聖義者,你這樣判罰是公義的:
  • 中文標準譯本
    接著,我聽見那位統管眾水的天使說:「今在、昔在的聖者啊,你是公義的,因為你判定了這些事,
  • 文理和合譯本
    我聞掌水之使者云、義哉、今在昔在維聖者歟、因爾如是而鞫也、
  • 文理委辦譯本
    我聞掌水天使云、自昔及今之聖主、鞫人如是、無非大公、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我聞司水天使曰、今在昔在之聖主、如是審判乃公義矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾聞掌水之天神曰「永生之神聖者乎爾之施罰義也。
  • New International Version
    Then I heard the angel in charge of the waters say:“ You are just in these judgments, O Holy One, you who are and who were;
  • New International Reader's Version
    Then I heard the angel who was in charge of the waters. He said,“ Holy One, the way you judge is fair. You are the God who is and who was.
  • English Standard Version
    And I heard the angel in charge of the waters say,“ Just are you, O Holy One, who is and who was, for you brought these judgments.
  • New Living Translation
    And I heard the angel who had authority over all water saying,“ You are just, O Holy One, who is and who always was, because you have sent these judgments.
  • Christian Standard Bible
    I heard the angel of the waters say, You are just, the Holy One, who is and who was, because you have passed judgment on these things.
  • New American Standard Bible
    And I heard the angel of the waters saying,“ Righteous are You, the One who is and who was, O Holy One, because You judged these things;
  • American Standard Version
    And I heard the angel of the waters saying, Righteous art thou, who art and who wast, thou Holy One, because thou didst thus judge:
  • Holman Christian Standard Bible
    I heard the angel of the waters say: You are righteous, who is and who was, the Holy One, for You have decided these things.
  • King James Version
    And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.
  • New English Translation
    Now I heard the angel of the waters saying:“ You are just– the one who is and who was, the Holy One– because you have passed these judgments,
  • World English Bible
    I heard the angel of the waters saying,“ You are righteous, who are and who were, O Holy One, because you have judged these things.

交叉引用

  • Revelation 11:17
    saying:“ We give You thanks, O Lord God Almighty, The One who is and who was and who is to come, Because You have taken Your great power and reigned.
  • Revelation 1:8
    “ I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End,” says the Lord,“ who is and who was and who is to come, the Almighty.”
  • Psalms 145:17
    The Lord is righteous in all His ways, Gracious in all His works.
  • Revelation 1:4
    John, to the seven churches which are in Asia: Grace to you and peace from Him who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne,
  • Revelation 4:8
    The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying:“ Holy, holy, holy, Lord God Almighty, Who was and is and is to come!”
  • Revelation 15:3-4
    They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying:“ Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the saints!Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, For Your judgments have been manifested.”
  • Psalms 129:4
    The Lord is righteous; He has cut in pieces the cords of the wicked.
  • Genesis 18:25
    Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?”
  • 2 Thessalonians 1 5-2 Thessalonians 1 6
    which is manifest evidence of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you also suffer;since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,
  • Revelation 16:7
    And I heard another from the altar saying,“ Even so, Lord God Almighty, true and righteous are Your judgments.”
  • Lamentations 1:18
    “ The Lord is righteous, For I rebelled against His commandment. Hear now, all peoples, And behold my sorrow; My virgins and my young men Have gone into captivity.
  • Romans 2:5
    But in accordance with your hardness and your impenitent heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
  • Romans 3:5
    But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust who inflicts wrath?( I speak as a man.)
  • Daniel 9:14
    Therefore the Lord has kept the disaster in mind, and brought it upon us; for the Lord our God is righteous in all the works which He does, though we have not obeyed His voice.
  • Revelation 19:2
    For true and righteous are His judgments, because He has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication; and He has avenged on her the blood of His servants shed by her.”
  • Revelation 16:4
    Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood.
  • John 17:25
    O righteous Father! The world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent Me.