<< 啟示錄 13:8 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有記在那被殺羔羊的生命冊上的,都將膜拜牠。
  • 新标点和合本
    凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。
  • 和合本2010(神版)
    凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。
  • 当代译本
    凡住在地上的人,就是从创世以来名字没有记在被杀羔羊的生命册上的,都会崇拜怪兽。
  • 圣经新译本
    所有住在地上的人,名字没有记在创世以来被杀的羊羔之生命册上的,都要拜它。
  • 中文标准译本
    住在地上的人,凡是名字从创世以来没有记在那被杀羔羊的生命册上的,都将膜拜它。
  • 新標點和合本
    凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺羔羊的生命冊上的人都要拜牠。
  • 和合本2010(神版)
    凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺羔羊的生命冊上的人都要拜牠。
  • 當代譯本
    凡住在地上的人,就是從創世以來名字沒有記在被殺羔羊的生命冊上的,都會崇拜怪獸。
  • 聖經新譯本
    所有住在地上的人,名字沒有記在創世以來被殺的羊羔之生命冊上的,都要拜牠。
  • 呂振中譯本
    一切住在地上的人、名字沒有記在世界創立以來被屠宰的羔羊之生命冊上的、都必拜獸。
  • 文理和合譯本
    宅地之人、其名自創世時未錄於見殺之羔維生之册者、皆將拜獸、
  • 文理委辦譯本
    天下億兆將拜之、其拜之人、乃其名自開闢以來、未錄於羔見戮之册者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡居於地、名未錄於自創世時見殺之羔之生命册者、皆將拜此獸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡厥名自創世以來未錄於被宰羔羊之生命冊者、咸將翕然、景仰此獸。
  • New International Version
    All inhabitants of the earth will worship the beast— all whose names have not been written in the Lamb’s book of life, the Lamb who was slain from the creation of the world.
  • New International Reader's Version
    Many people who live on the earth will worship the beast. They are the ones whose names are not written in the Lamb’s book of life. The Lamb is the one whose death was planned before the world was created.
  • English Standard Version
    and all who dwell on earth will worship it, everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slain.
  • New Living Translation
    And all the people who belong to this world worshiped the beast. They are the ones whose names were not written in the Book of Life that belongs to the Lamb who was slaughtered before the world was made.
  • Christian Standard Bible
    All those who live on the earth will worship it, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slaughtered.
  • New American Standard Bible
    All who live on the earth will worship him, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slaughtered.
  • New King James Version
    All who dwell on the earth will worship him, whose names have not been written in the Book of Life of the Lamb slain from the foundation of the world.
  • American Standard Version
    And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.
  • Holman Christian Standard Bible
    All those who live on the earth will worship him, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slaughtered.
  • King James Version
    And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
  • New English Translation
    and all those who live on the earth will worship the beast, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life belonging to the Lamb who was killed.
  • World English Bible
    All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.

交叉引用

  • 彼得前書 1:19-20
    而是憑著那像羔羊一樣毫無瑕疵、毫無玷汙的基督寶血。基督在創世以前就已經被神預先知道,又在這末後的時代為你們的緣故顯明出來。
  • 以弗所書 1:4
    就如他從創世以前,在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔、毫無瑕疵。他在愛中,
  • 馬太福音 25:34
    那時王要對在他右邊的人說:『來吧,蒙我父所祝福的人哪,來繼承創世以來已經為你們所預備好的國度吧!
  • 啟示錄 17:8
    你所看見的那獸,先前在而現今不在,並將要從無底坑裡上來,然後走向滅亡。住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有被記在生命冊上的,看見那先前在而現今不在,並將要出現的獸時,都會感到驚奇。
  • 啟示錄 3:5
    那得勝的,將要同樣穿上白衣,我絕不從生命冊上抹去他的名字;而且我將要在我父面前、在我父的眾天使面前,承認他的名字。
  • 啟示錄 5:12
    他們大聲說:「那被殺的羔羊配接受權能、財富、智慧、力量、尊貴、榮耀和頌讚!」
  • 提多書 1:2
    這是基於那永恆生命的盼望,而這盼望是那不撒謊的神在亙古以前所應許的。
  • 約翰福音 1:29
    第二天,約翰看見耶穌向他走來,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!
  • 啟示錄 21:27
    凡是不潔淨的,行可憎和虛假之事的人,絕不能進到城內;唯有名字被記在羔羊生命冊上的才能進去。
  • 但以理書 12:1
    「末後的時期,守護你子民的偉大護衛天使米迦勒必站出來;並且會有一段患難的時期,自從有國家以來直到那時候未曾有過;末後的時期,你的子民中凡是被記在那冊子上的,都必得救。
  • 啟示錄 5:6-9
    隨後,我看見在寶座和四個活物當中,在長老們當中,站著一隻羔羊,好像是被殺過的。羔羊有七隻角和七隻眼,那七隻眼就是神的七個靈,是奉差派往全地去的。羔羊上前去,從坐在寶座上那一位的右手中拿了書卷。他一接到書卷,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,他們各拿著一把豎琴和盛滿香的金碗;這些香就是聖徒們的禱告。他們唱著一首新歌,說:「你配接受那書卷,配打開它的封印,因為你曾被殺,用自己的血,從各支派、各語言群體、各民族、各國家,為神贖回了人,
  • 路加福音 10:20
    但不要因為邪靈服從了你們就歡喜,要因為你們的名字已經被記錄在天上而歡喜。」
  • 出埃及記 32:32
  • 腓立比書 4:3
    是的,我真誠的同伴哪!我也請求你幫助她們兩位。她們在福音工作上曾經與我、克萊門斯,和我的其他同工們一起奮戰,這些人的名字都在生命冊上。
  • 啟示錄 3:10
    因為你遵守了我忍耐的教導,我還要保守你脫離那試煉的時刻,就是那將要臨到普天下,考驗住在地上之人的時刻。
  • 啟示錄 3:20
    看哪,我站在門口敲門。如果有人聽見我的聲音就開門,我就會進到他那裡,而且我與他、他與我,將要一同吃宴席。
  • 以賽亞書 4:3
    那時,殘留在錫安、餘剩在耶路撒冷的人,就是所有在耶路撒冷、記在生命冊上的人,必被稱為聖;
  • 啟示錄 13:3-4
    這獸的七個頭中有一個好像受了致命傷,可是這致命傷得了痊癒。全地的人都感到驚奇,跟隨了這獸。他們膜拜龍,因為牠把權柄交給了獸。他們也膜拜獸,說:「誰能與這獸相比呢?誰能與牠交戰呢?」
  • 啟示錄 13:14-15
    藉著那些奇蹟,就是牠被准許在第一隻獸面前所行的奇蹟,牠就迷惑了住在地上的人,告訴住在地上的人,要為那受刀傷卻活過來的獸,造一個像。牠又被准許把氣息給那獸像,甚至使那獸像能說話,又使所有不膜拜那獸像的人都被殺死。
  • 啟示錄 12:15
    蛇就在那婦人後面,從口裡吐出水來,像江河一樣,要把她沖走。