<< 啟示錄 13:15 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    牠得了權柄、可以將生氣給獸的像,叫獸的像不但能說話,也能叫所有不拜獸像的人都被殺害。
  • 新标点和合本
    又有权柄赐给它,叫兽像有生气,并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    又有权柄赐给它,让那只兽的像有生气,并且能说话,又使所有不拜兽像的人都被杀害。
  • 和合本2010(神版-简体)
    又有权柄赐给它,让那只兽的像有生气,并且能说话,又使所有不拜兽像的人都被杀害。
  • 当代译本
    它又获准给怪兽的塑像生命气息,使它不但能说话,还能使所有不敬拜那像的人遭害。
  • 圣经新译本
    又有能力赐给它,可以把气息给兽像,使兽像能够说话,并且能够杀害那些不拜兽像的人。
  • 中文标准译本
    它又被准许把气息给那兽像,甚至使那兽像能说话,又使所有不膜拜那兽像的人都被杀死。
  • 新標點和合本
    又有權柄賜給牠,叫獸像有生氣,並且能說話,又叫所有不拜獸像的人都被殺害。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    又有權柄賜給牠,讓那隻獸的像有生氣,並且能說話,又使所有不拜獸像的人都被殺害。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    又有權柄賜給牠,讓那隻獸的像有生氣,並且能說話,又使所有不拜獸像的人都被殺害。
  • 當代譯本
    牠又獲准給怪獸的塑像生命氣息,使牠不但能說話,還能使所有不敬拜那像的人遭害。
  • 聖經新譯本
    又有能力賜給牠,可以把氣息給獸像,使獸像能夠說話,並且能夠殺害那些不拜獸像的人。
  • 中文標準譯本
    牠又被准許把氣息給那獸像,甚至使那獸像能說話,又使所有不膜拜那獸像的人都被殺死。
  • 文理和合譯本
    又予之權、使以生氣賦於像、使之能言、且令凡不拜獸像者見殺、
  • 文理委辦譯本
    俾有神憑海獸之像、而作人言、令殺不拜獸像者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    並有權使獸像有生氣、使獸像能言、且能使不拜獸像者見殺、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    復能授氣於像、令獸像作人言有敢不拜獸像者、殺無赦。
  • New International Version
    The second beast was given power to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.
  • New International Reader's Version
    The second beast was allowed to give breath to this statue so it could speak. The statue could kill all who refused to worship it.
  • English Standard Version
    And it was allowed to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast might even speak and might cause those who would not worship the image of the beast to be slain.
  • New Living Translation
    He was then permitted to give life to this statue so that it could speak. Then the statue of the beast commanded that anyone refusing to worship it must die.
  • Christian Standard Bible
    It was permitted to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast could both speak and cause whoever would not worship the image of the beast to be killed.
  • New American Standard Bible
    And it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause all who do not worship the image of the beast to be killed.
  • New King James Version
    He was granted power to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should both speak and cause as many as would not worship the image of the beast to be killed.
  • American Standard Version
    And it was given unto him to give breath to it, even to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as should not worship the image of the beast should be killed.
  • Holman Christian Standard Bible
    He was permitted to give a spirit to the image of the beast, so that the image of the beast could both speak and cause whoever would not worship the image of the beast to be killed.
  • King James Version
    And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
  • New English Translation
    The second beast was empowered to give life to the image of the first beast so that it could speak, and could cause all those who did not worship the image of the beast to be killed.
  • World English Bible
    It was given to him to give breath to it, to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause as many as wouldn’t worship the image of the beast to be killed.

交叉引用

  • 啟示錄 19:20
    那獸被逮,那假神言人、就是那在獸面前行過神迹、用神迹迷惑了受獸印記和拜獸像的人的、也和獸一同被逮;這兩個活活地丟在那有硫磺燒着的火湖裏。
  • 啟示錄 20:4
    我又看見有座位,並有坐在上面的;有審判權賜給他們。我看見那些捨生為耶穌作見證、為上帝之道被斬首者的靈魂、那些沒有拜過獸或獸像、沒有受過印記在額上和手上的人:他們都活了過來,與基督一同掌王權一千年。
  • 啟示錄 16:2
    第一位就去,把他那一碗倒在地上;就有惡而且毒的瘡生在那些有獸印記拜獸像的人身上。
  • 啟示錄 13:14
    因了得權柄而在獸面前能行神迹、牠就迷惑住在地上的人,告訴住在地上的人要為那受刀擊傷還活着的獸造像。
  • 啟示錄 17:6
    我看見那婦人沉醉於聖徒的血,沉醉於為耶穌捨生作證者的血。我看見了她,就大大驚奇。
  • 但以理書 3:3-6
    於是總督、欽差、巡撫、參謀、財務、司法、審判官、和各省官員、都聚集了來,要為尼布甲尼撒王所立的像行開光禮;大家都站在尼布甲尼撒王所立的像前面。那時傳令官使勁地喊着說:『各族之民、列國之民、各種方言的人哪,現在有命令傳與你們:你們一聽見號角、簫笛、琵琶、琴、瑟、風笛、和各樣樂器的聲音,就當俯伏、向尼布甲尼撒王所立的金像下拜;凡不俯伏下拜的、就必須即刻被扔在烈火燃燒着的窰中。』
  • 啟示錄 17:17
    因為上帝將念頭放在他們心中,叫他們行他的心意,行一樣的心意,將自己的國給予獸,直到上帝一切的話語都得應驗。
  • 但以理書 7:25
    他必說話頂撞至高者;必折磨至高者之聖民;想要改變節期和禮節規矩;聖民必被交付於他的手、一個時期、兩個時期、半個時期。
  • 啟示錄 14:11
    他們受苦痛的煙往上冒、世世無窮;那些拜獸和獸像的、跟那受他名字的印記的、晝夜都得不着歇息。』
  • 啟示錄 18:20
    天哪,聖眾使徒和神言人哪,因那城而歡躍吧!因為上帝已為你們伸雪而判罰她了。』
  • 啟示錄 14:9
    另有一位第三位天使跟着他們,大聲地說:『人若拜獸和獸的像,受印記在額上或手上,
  • 啟示錄 18:24
    在這裏並且見有神言人和聖徒們的血、以及地上一切被屠殺之人的血。
  • 耶利米書 10:5
    它們好像瓜田裏的稻草人,不能說話,必須被扛着,因為不能跨步走。你們不要怕它們;它們不能降禍,也無力降福。』
  • 創世記 2:7
    永恆主上帝用地上的塵土塑造了人,將生氣吹進他的鼻孔裏,那人就成了一個有生命的活人。
  • 耶利米書 10:14
    人都等於畜類,毫無知識;銀匠都因雕像而慚愧;因為鑄象都是虛假,裏面並無氣息。
  • 但以理書 7:20
    我又願認清牠頭上的十個角、和那另長起來的一個角;在這個角前面怎樣有三個角被牠打落;這角怎樣有眼、有口、能說誇大的話;其形狀怎樣強猛、過於牠的同類。
  • 耶利米書 51:17
    人都等於畜類,毫無知識;銀匠都因其雕像而慚愧;因為他鑄的象都是虛假,裏面並無氣息。
  • 詩篇 115:5
    他們有口、卻不能說話;有眼、卻不能看;
  • 詩篇 135:16-17
    它們有口卻不能說話;有眼卻不能看;有耳卻不能側耳以聽;它們口中也沒有氣息。
  • 啟示錄 16:5
    我聽見掌管眾水的天使說:『今在昔在的聖義者,你這樣判罰是公義的:
  • 雅各書 2:26
    身體沒有靈是死的,信心沒有行為也照樣是死的。
  • 哈巴谷書 2:19
    那對木偶說「醒起!」、對啞巴石像說「奮起!」的有禍啊!嘿,這能做導師!看哪,這只是包裹金銀的,其中毫無氣息!
  • 啟示錄 17:14
    他們必對羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王;那些同羔羊在一起、蒙召被揀選而忠信的、也必得勝。』