<< Revelation 13:12 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    它在头一个兽面前,施行头一个兽所有的权柄,并且叫地和住在地上的人拜那死伤医好的头一个兽。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    它在第一只兽面前施行第一只兽所有的权柄,并且使地和住在地上的人拜那致命伤被医好了的第一只兽。
  • 和合本2010(神版-简体)
    它在第一只兽面前施行第一只兽所有的权柄,并且使地和住在地上的人拜那致命伤被医好了的第一只兽。
  • 当代译本
    在头一只怪兽面前行使头一只怪兽的一切权柄。它命令世上的人拜曾受了致命伤但已复原的头一只怪兽,
  • 圣经新译本
    它在头一只兽面前,行使头一只兽的一切权柄。它使全地和住在地上的人,都拜那受过致命伤而医好了的头一只兽。
  • 中文标准译本
    它在第一只兽的面前,施行第一只兽的一切权柄,强迫大地和住在地上的人来膜拜第一只兽,就是致命伤得了痊愈的那兽。
  • 新標點和合本
    牠在頭一個獸面前,施行頭一個獸所有的權柄,並且叫地和住在地上的人拜那死傷醫好的頭一個獸。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    牠在第一隻獸面前施行第一隻獸所有的權柄,並且使地和住在地上的人拜那致命傷被醫好了的第一隻獸。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    牠在第一隻獸面前施行第一隻獸所有的權柄,並且使地和住在地上的人拜那致命傷被醫好了的第一隻獸。
  • 當代譯本
    在頭一隻怪獸面前行使頭一隻怪獸的一切權柄。牠命令世上的人拜曾受了致命傷但已復原的頭一隻怪獸,
  • 聖經新譯本
    牠在頭一隻獸面前,行使頭一隻獸的一切權柄。牠使全地和住在地上的人,都拜那受過致命傷而醫好了的頭一隻獸。
  • 呂振中譯本
    牠行了頭一隻獸的一切權柄在獸面前,叫地和住在地上的人都拜頭一隻獸、就是受了能致死之傷還得治好的那隻獸。
  • 中文標準譯本
    牠在第一隻獸的面前,施行第一隻獸的一切權柄,強迫大地和住在地上的人來膜拜第一隻獸,就是致命傷得了痊癒的那獸。
  • 文理和合譯本
    悉行前獸之權於其前、又使地與宅地之人、拜劇創得愈之前獸、
  • 文理委辦譯本
    此獸操海獸之權、使天下億兆、拜受傷瀕死而得醫之獸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    行前獸之權於前獸之前、使地與凡居於地之人、拜受傷幾死而得愈之前獸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於海獸之前、操其大權、驅策全世居民、朝拜曩日受傷獲瘳之前獸。
  • New International Version
    It exercised all the authority of the first beast on its behalf, and made the earth and its inhabitants worship the first beast, whose fatal wound had been healed.
  • New International Reader's Version
    This beast had all the authority of the first beast. It did what the first beast wanted. It made the earth and all who live on it worship the first beast. The first beast was the one whose deadly wound had been healed.
  • English Standard Version
    It exercises all the authority of the first beast in its presence, and makes the earth and its inhabitants worship the first beast, whose mortal wound was healed.
  • New Living Translation
    He exercised all the authority of the first beast. And he required all the earth and its people to worship the first beast, whose fatal wound had been healed.
  • Christian Standard Bible
    It exercises all the authority of the first beast on its behalf and compels the earth and those who live on it to worship the first beast, whose fatal wound was healed.
  • New American Standard Bible
    He exercises all the authority of the first beast in his presence. And he makes the earth and those who live on it worship the first beast, whose fatal wound was healed.
  • New King James Version
    And he exercises all the authority of the first beast in his presence, and causes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
  • American Standard Version
    And he exerciseth all the authority of the first beast in his sight. And he maketh the earth and them that dwell therein to worship the first beast, whose death- stroke was healed.
  • Holman Christian Standard Bible
    He exercises all the authority of the first beast on his behalf and compels the earth and those who live on it to worship the first beast, whose fatal wound was healed.
  • King James Version
    And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
  • New English Translation
    He exercised all the ruling authority of the first beast on his behalf, and made the earth and those who inhabit it worship the first beast, the one whose lethal wound had been healed.
  • World English Bible
    He exercises all the authority of the first beast in his presence. He makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed.

交叉引用

  • Revelation 17:10-11
    They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while.The beast who once was, and now is not, is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction. (niv)
  • Revelation 14:9
    A third angel followed them and said in a loud voice:“ If anyone worships the beast and its image and receives its mark on their forehead or on their hand, (niv)
  • Revelation 13:3-4
    One of the heads of the beast seemed to have had a fatal wound, but the fatal wound had been healed. The whole world was filled with wonder and followed the beast.People worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked,“ Who is like the beast? Who can wage war against it?” (niv)
  • Revelation 14:11
    And the smoke of their torment will rise for ever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark of its name.” (niv)
  • Revelation 19:20
    But the beast was captured, and with it the false prophet who had performed the signs on its behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. (niv)
  • Revelation 13:14-17
    Because of the signs it was given power to perform on behalf of the first beast, it deceived the inhabitants of the earth. It ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived.The second beast was given power to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.It also forced all people, great and small, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hands or on their foreheads,so that they could not buy or sell unless they had the mark, which is the name of the beast or the number of its name. (niv)
  • 2 Thessalonians 2 4
    He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God. (niv)