<< Revelation 12:17 >>

本节经文

  • New English Translation
    So the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, those who keep God’s commandments and hold to the testimony about Jesus.
  • 新标点和合本
    龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守神诫命、为耶稣作见证的。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是龙向妇人发怒,去与她其余的儿女作战,就是与那些遵守上帝命令、为耶稣作见证的。
  • 和合本2010(神版)
    于是龙向妇人发怒,去与她其余的儿女作战,就是与那些遵守神命令、为耶稣作见证的。
  • 当代译本
    巨龙大怒,转而攻击她的其他儿女,就是那些坚守上帝的诫命、为耶稣做见证的人。
  • 圣经新译本
    龙就向妇人发怒,去和她其余的子孙作战,就是和那遵守神命令坚持耶稣见证的人作战。
  • 中文标准译本
    于是龙就向那妇人发怒,又去与她其余的后裔作战,这后裔就是那些遵守神的命令、持守有关耶稣见证的人。
  • 新標點和合本
    龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守神誡命、為耶穌作見證的。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女作戰,就是與那些遵守上帝命令、為耶穌作見證的。
  • 和合本2010(神版)
    於是龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女作戰,就是與那些遵守神命令、為耶穌作見證的。
  • 當代譯本
    巨龍大怒,轉而攻擊她的其他兒女,就是那些堅守上帝的誡命、為耶穌做見證的人。
  • 聖經新譯本
    龍就向婦人發怒,去和她其餘的子孫作戰,就是和那遵守神命令堅持耶穌見證的人作戰。
  • 呂振中譯本
    於是龍向婦人發怒,就去對婦人其餘的後裔、對那執守上帝誡命、堅持為耶穌捨生作證的人、作戰;站在海邊沙上。
  • 中文標準譯本
    於是龍就向那婦人發怒,又去與她其餘的後裔作戰,這後裔就是那些遵守神的命令、持守有關耶穌見證的人。
  • 文理和合譯本
    龍怒婦滋甚、遂往與其餘裔戰、即守上帝誡與耶穌之證者、時、龍立於海沙、
  • 文理委辦譯本
    龍怒婦益甚、乃往與婦之苗裔戰、即守上帝命、從耶穌基督道者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    龍怒婦、乃往與婦之餘子戰、即守天主誡、為耶穌基督作證者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    龍憾婦滋甚、遂與婦之餘裔挑釁;餘裔者、即遵守天主之誡命、而堅信耶穌之證言者是已。
  • New International Version
    Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war against the rest of her offspring— those who keep God’s commands and hold fast their testimony about Jesus.
  • New International Reader's Version
    The dragon was very angry with the woman. He went off to make war against the rest of her children. They obey God’s commands. And they hold firmly to the truth they have said about Jesus.
  • English Standard Version
    Then the dragon became furious with the woman and went off to make war on the rest of her offspring, on those who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. And he stood on the sand of the sea.
  • New Living Translation
    And the dragon was angry at the woman and declared war against the rest of her children— all who keep God’s commandments and maintain their testimony for Jesus.
  • Christian Standard Bible
    So the dragon was furious with the woman and went off to wage war against the rest of her offspring— those who keep the commands of God and hold firmly to the testimony about Jesus.
  • New American Standard Bible
    So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus.
  • New King James Version
    And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her offspring, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ.
  • American Standard Version
    And the dragon waxed wroth with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, that keep the commandments of God, and hold the testimony of Jesus:
  • Holman Christian Standard Bible
    So the dragon was furious with the woman and left to wage war against the rest of her offspring— those who keep God’s commands and have the testimony about Jesus.
  • King James Version
    And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
  • World English Bible
    The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her offspring, who keep God’s commandments and hold Jesus’ testimony.

交叉引用

  • Revelation 14:12
    This requires the steadfast endurance of the saints– those who obey God’s commandments and hold to their faith in Jesus.
  • Genesis 3:15
    And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; her offspring will attack your head, and you will attack her offspring’s heel.”
  • Revelation 11:7
    When they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer them and kill them.
  • Revelation 6:9
    Now when the Lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been violently killed because of the word of God and because of the testimony they had given.
  • Revelation 1:2
    who then testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about Jesus Christ.
  • Revelation 13:7
    The beast was permitted to go to war against the saints and conquer them. He was given ruling authority over every tribe, people, language, and nation,
  • Revelation 19:10
    So I threw myself down at his feet to worship him, but he said,“ Do not do this! I am only a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony about Jesus. Worship God, for the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”
  • Revelation 12:11-12
    But they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives so much that they were afraid to die.Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them! But woe to the earth and the sea because the devil has come down to you! He is filled with terrible anger, for he knows that he only has a little time!”
  • Daniel 7:23-26
    “ This is what he told me:‘ The fourth beast means that there will be a fourth kingdom on earth that will differ from all the other kingdoms. It will devour all the earth and will trample and crush it.The ten horns mean that ten kings will arise from that kingdom. Another king will arise after them, but he will be different from the earlier ones. He will humiliate three kings.He will speak words against the Most High. He will harass the holy ones of the Most High continually. His intention will be to change times established by law. They will be delivered into his hand For a time, times, and half a time.But the court will convene, and his ruling authority will be removed– destroyed and abolished forever!
  • Revelation 20:4
    Then I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They came to life and reigned with Christ for a thousand years.
  • 1 John 2 3
    Now by this we know that we have come to know God: if we keep his commandments.
  • 1 Corinthians 2 1
    When I came to you, brothers and sisters, I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony of God.
  • John 8:44
    You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.
  • 1 John 5 2
    By this we know that we love the children of God: whenever we love God and obey his commandments.
  • Revelation 1:9
    I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
  • 1 Peter 5 8
    Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, is on the prowl looking for someone to devour.
  • 1John 5:10
  • Revelation 17:14
    They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying the Lamb are the called, chosen, and faithful.”
  • Revelation 17:6
    I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and the blood of those who testified to Jesus. I was greatly astounded when I saw her.
  • Revelation 20:8-9
    and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea.They went up on the broad plain of the earth and encircled the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and devoured them completely.
  • Revelation 22:14
    Blessed are those who wash their robes so they can have access to the tree of life and can enter into the city by the gates.
  • Revelation 19:19
    Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
  • Revelation 18:20
    ( Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has pronounced judgment against her on your behalf!)
  • Daniel 11:36
    “ Then the king will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every deity and he will utter presumptuous things against the God of gods. He will succeed until the time of wrath is completed, for what has been decreed must occur.
  • Matthew 28:20
    teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”