<< 啟示錄 11:17 >>

本节经文

  • 當代譯本
    「主啊!昔在、今在的全能上帝啊!我們感謝你,因你已施展大能作王了。
  • 新标点和合本
    “昔在、今在的主神,全能者啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“今在昔在的主—全能的上帝啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。
  • 和合本2010(神版)
    说:“今在昔在的主—全能的神啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。
  • 当代译本
    “主啊!昔在、今在的全能上帝啊!我们感谢你,因你已施展大能做王了。
  • 圣经新译本
    说:“主啊!全能的神,昔在今在的,我们感谢你!因为你执掌了大权,作王了!
  • 中文标准译本
    说:“主、神、全能者啊,今在、昔在的那一位啊!我们感谢你!因为你得了你的大权能,做王了。
  • 新標點和合本
    說:昔在、今在的主神-全能者啊,我們感謝你!因你執掌大權作王了。
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「今在昔在的主-全能的上帝啊,我們感謝你!因你執掌大權作王了。
  • 和合本2010(神版)
    說:「今在昔在的主-全能的神啊,我們感謝你!因你執掌大權作王了。
  • 聖經新譯本
    說:“主啊!全能的神,昔在今在的,我們感謝你!因為你執掌了大權,作王了!
  • 呂振中譯本
    說:『今在昔在的主上帝,全能者啊,我們感謝你;因為你已執掌你的大權能而作王了。
  • 中文標準譯本
    說:「主、神、全能者啊,今在、昔在的那一位啊!我們感謝你!因為你得了你的大權能,做王了。
  • 文理和合譯本
    曰、主上帝全能者乎、今在昔在者、我儕謝爾、因爾既握大權而王也、
  • 文理委辦譯本
    自昔迄今永在、無所不能之主上帝、自握大權以治、故我頌禱爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、昔在今在後在者全能之主天主、我稱謝主、因主握己之大權而為王、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我主天主、今古恆存;心歌腹咏、謝爾洪恩。萬有主宰、實具全能:親掌大權、統御乾坤。
  • New International Version
    saying:“ We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.
  • New International Reader's Version
    They said,“ Lord God who rules over all, we give thanks to you. You are the God who is and who was. We give you thanks. That’s because you have begun to rule with your great power.
  • English Standard Version
    saying,“ We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was, for you have taken your great power and begun to reign.
  • New Living Translation
    And they said,“ We give thanks to you, Lord God, the Almighty, the one who is and who always was, for now you have assumed your great power and have begun to reign.
  • Christian Standard Bible
    saying, We give you thanks, Lord God, the Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.
  • New American Standard Bible
    saying,“ We give You thanks, Lord God, the Almighty, the One who is and who was, because You have taken Your great power and have begun to reign.
  • New King James Version
    saying:“ We give You thanks, O Lord God Almighty, The One who is and who was and who is to come, Because You have taken Your great power and reigned.
  • American Standard Version
    saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign.
  • Holman Christian Standard Bible
    saying: We thank You, Lord God, the Almighty, who is and who was, because You have taken Your great power and have begun to reign.
  • King James Version
    Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.
  • New English Translation
    with these words:“ We give you thanks, Lord God, the All- Powerful, the one who is and who was, because you have taken your great power and begun to reign.
  • World English Bible
    saying:“ We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was; because you have taken your great power and reigned.

交叉引用

  • 啟示錄 1:8
    主上帝說:「我是阿拉法,我是俄梅加,我是昔在、今在、以後永在的全能者。」
  • 啟示錄 16:5
    我聽見掌管各水源的天使說:「昔在今在的聖者啊!你是公義的,因為你施行了審判。
  • 啟示錄 1:4
    我約翰寫信給你們亞細亞的七間教會。願昔在、今在、以後永在的上帝,祂寶座前的七靈和耶穌基督賜給你們恩典和平安。耶穌基督是忠心的見證人,是首先從死裡復活的,是世上君王的首領。祂愛我們,用自己的血救我們脫離罪惡,
  • 啟示錄 19:6
    我聽見有聲音好像一大群人的呼喊聲,又像洪濤,也像雷鳴,說:「哈利路亞!因為我們的主——全能的上帝已經執掌王權了。
  • 啟示錄 4:8-9
    這四個活物各有三對翅膀,翅膀內外都長滿眼睛。他們晝夜不停地說:「聖哉!聖哉!聖哉!主上帝是昔在、今在、以後永在的全能者。」每逢這些活物將榮耀、尊貴、感謝獻給坐在寶座上、活到永永遠遠的那位時,
  • 提摩太前書 1:12
    我感謝賜我力量的主基督耶穌,因為祂視我忠心可靠,派我事奉祂。
  • 啟示錄 19:11-20:3
    我看見天開了,有一匹白馬出來,馬上的騎士名叫「誠信真實」,祂憑公義審判、作戰。祂的雙目如火焰,頭上戴了許多冠冕,寫著一個只有祂自己才明白的名字。祂穿著被鮮血浸透的衣服,祂的名字是「上帝的道」。眾天軍穿著潔白的細麻衣,騎著白馬跟隨祂。祂口中吐出一把利劍,可以攻擊列國。祂必用鐵杖統治他們,踩踏盛滿全能上帝之烈怒的榨酒池。祂的衣服和大腿上都寫著祂的名號:「萬王之王,萬主之主。」我又看見一位天使站在太陽裡,對空中飛翔的鳥大聲呼喚:「來吧!一起來參加上帝的盛宴,一同享用君王、將軍、勇士、馬匹、騎士、自由人、奴隸和尊卑老少的肉吧!」我看見那怪獸、地上的眾王及其軍隊聚集起來,要與白馬騎士和祂的軍隊作戰。後來,怪獸被俘虜了,在怪獸面前行奇蹟的假先知也一同被擒了。這假先知曾用奇蹟欺騙那些蓋了獸印、敬拜獸像的人。他和怪獸一同被活活地扔進硫磺火湖裡。怪獸的殘兵紛紛被白馬騎士口中的利劍所殺,飛鳥飽餐了他們的肉。我又看見一位天使從天而降,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鎖鏈。他捉住巨龍,就是那古蛇——魔鬼,又名撒旦,將牠捆綁一千年。他把牠扔進無底坑裡關起來,加上封印,使牠不能再欺騙各國的人。一千年期滿後,牠會暫時被釋放。
  • 詩篇 21:13
    耶和華啊,願你彰顯大能,受人尊崇!我們要歌頌、讚美你的權能。
  • 馬太福音 11:25
    那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我頌讚你,因為你把這些事向聰明、有學問的人隱藏起來,卻啟示給像孩童一般的人。
  • 詩篇 57:11
    上帝啊,願你得到的尊崇超過諸天,願你的榮耀覆蓋大地。
  • 路加福音 10:21
    就在這時候,耶穌受聖靈感動,充滿喜樂地說:「父啊,天地的主,我頌讚你!因為你把這些事向聰明、有學問的人隱藏起來,卻啟示給像孩童一般的人。父啊!是的,這正是你的美意。
  • 啟示錄 16:7
    我又聽見從祭壇發出的聲音說:「是的,全能的主上帝,你的判決真實公義。」
  • 以賽亞書 51:9-11
    耶和華啊,伸出臂膀,施展能力吧,像在從前的世代一樣施展你的能力吧!難道不是你砍碎了拉哈伯,刺死了海怪嗎?難道不是你使海洋和深淵乾涸,在海中開出道路讓蒙救贖的人穿過的嗎?耶和華所救贖的人必回來,必歡唱著回到錫安,得到永遠的福樂。他們將歡喜快樂,再沒有憂愁和歎息。
  • 啟示錄 11:15
    第七位天使吹響號角的時候,天上有大聲音說:「世上的國度現在已經屬於我們的主和祂所立的基督了。祂要作王,直到永永遠遠。」
  • 啟示錄 16:14
    其實牠們都是鬼魔的靈,能行奇蹟。牠們到普天下召集各王,預備在全能上帝的大日子來臨時聚集爭戰。
  • 啟示錄 15:3
    口裡唱著上帝的奴僕摩西的歌和羔羊的歌:「全能的主上帝啊,你的作為偉大奇妙!萬國的王啊,你的道路公義真實!
  • 創世記 17:1
    亞伯蘭九十九歲那年,耶和華向他顯現說:「我是全能的上帝。你要遵行我的旨意,做純全無過的人。
  • 哥林多後書 9:15
    感謝上帝,祂的恩賜真是無以言表!
  • 以賽亞書 52:10
    耶和華要向萬國展現祂神聖的大能,普天下將看見我們上帝的救恩。
  • 但以理書 6:10
    但以理知道王簽署禁令後,就回到家裡。他樓上的窗戶朝向耶路撒冷,他像往常一樣每日三次跪下向上帝禱告、感恩。
  • 但以理書 2:23
    我祖先的上帝啊,我感謝你,讚美你,因你賜我智慧和能力,應允我們的祈求,使我們明白王的夢。」
  • 哥林多後書 2:14
    感謝上帝!祂常常在基督裡率領我們走在凱旋的行列中,又藉著我們到處散發那因認識基督而有的香氣。
  • 詩篇 102:13-18
    你必憐憫錫安,因為現在是你恩待她的時候了,時候到了。你的僕人們喜愛城中的石頭,憐惜城中的塵土。列國敬畏耶和華的名,世上的君王都因祂的榮耀而戰抖。因為耶和華必重建錫安,帶著榮耀顯現。祂必垂聽窮人的禱告,不藐視他們的祈求。要為後代記下這一切,好讓將來的人讚美耶和華。
  • 詩篇 64:9-10
    這樣,人人必敬畏上帝,傳揚祂奇妙的作為,思想祂所做的事。義人必因耶和華而歡欣,並且投靠祂,心地正直的人必讚美祂。
  • 約翰福音 11:41
    於是,他們把石頭挪開,耶穌望著天說:「父啊,我感謝你,因為你已垂聽了我的禱告,
  • 詩篇 98:1-3
    你們要向耶和華唱新歌,因為祂的作為奇妙,祂以右手和聖潔的臂膀施行拯救。耶和華顯明了祂的拯救之恩,向列邦彰顯了祂的公義。祂沒有忘記以慈愛和信實對待以色列人,普天下都看見我們的上帝拯救了我們。