-
New International Reader's Version
He was holding a little scroll. It was lying open in his hand. The angel put his right foot on the sea and his left foot on the land.
-
新标点和合本
他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地,
-
和合本2010(上帝版-简体)
他手里拿着展开的小书卷。他右脚踏海,左脚踏地,
-
和合本2010(神版-简体)
他手里拿着展开的小书卷。他右脚踏海,左脚踏地,
-
当代译本
手中拿着一卷打开了的小书卷,右脚踏在海中,左脚踏在地上。
-
圣经新译本
手里拿着展开的小书卷。他的右脚踏在海上,左脚踏在地上,
-
中文标准译本
手里拿着一个打开的小书卷。他右脚踩在海上,左脚踩在地上,
-
新標點和合本
他手裏拿着小書卷,是展開的。他右腳踏海,左腳踏地,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他手裏拿着展開的小書卷。他右腳踏海,左腳踏地,
-
和合本2010(神版-繁體)
他手裏拿着展開的小書卷。他右腳踏海,左腳踏地,
-
當代譯本
手中拿著一卷打開了的小書卷,右腳踏在海中,左腳踏在地上。
-
聖經新譯本
手裡拿著展開的小書卷。他的右腳踏在海上,左腳踏在地上,
-
呂振中譯本
他執有一卷很小的書卷在手裏,展開着。他把右腳踏在海上,左腳踏在地上。
-
中文標準譯本
手裡拿著一個打開的小書卷。他右腳踩在海上,左腳踩在地上,
-
文理和合譯本
手執已展之小卷、右足著海、左足著地、
-
文理委辦譯本
手執小卷展舒、右足蹈海、左足踐地、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
手執展舒小卷、右足立於海、左足立於地、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
手執已展之小卷、右足踏海、左足踐陸;
-
New International Version
He was holding a little scroll, which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land,
-
English Standard Version
He had a little scroll open in his hand. And he set his right foot on the sea, and his left foot on the land,
-
New Living Translation
And in his hand was a small scroll that had been opened. He stood with his right foot on the sea and his left foot on the land.
-
Christian Standard Bible
and he held a little scroll opened in his hand. He put his right foot on the sea, his left on the land,
-
New American Standard Bible
and he had in his hand a little scroll, which was open. He placed his right foot on the sea and his left on the land;
-
New King James Version
He had a little book open in his hand. And he set his right foot on the sea and his left foot on the land,
-
American Standard Version
and he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left upon the earth;
-
Holman Christian Standard Bible
and he had a little scroll opened in his hand. He put his right foot on the sea, his left on the land,
-
King James Version
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and[ his] left[ foot] on the earth,
-
New English Translation
He held in his hand a little scroll that was open, and he put his right foot on the sea and his left on the land.
-
World English Bible
He had in his hand a little open book. He set his right foot on the sea, and his left on the land.