<< Revelation 10:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.
  • 新标点和合本
    我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又看见另一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有彩虹,脸面像太阳,两脚像火柱。
  • 和合本2010(神版)
    我又看见另一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有彩虹,脸面像太阳,两脚像火柱。
  • 当代译本
    我看见另一位大力天使从天而降。他身披云霞,头顶彩虹,脸如太阳,双腿如火柱,
  • 圣经新译本
    我又看见一位大力的天使从天上降下来,身披云彩,头上有彩虹,脸像太阳,两脚像火柱一样,
  • 中文标准译本
    接着,我看见另一位强有力的天使从天上降下来,披着云彩;又有一道彩虹在他头上。他的脸像太阳,脚像火柱,
  • 新標點和合本
    我又看見另有一位大力的天使從天降下,披着雲彩,頭上有虹,臉面像日頭,兩腳像火柱。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又看見另一位大力的天使從天降下,披着雲彩,頭上有彩虹,臉面像太陽,兩腳像火柱。
  • 和合本2010(神版)
    我又看見另一位大力的天使從天降下,披着雲彩,頭上有彩虹,臉面像太陽,兩腳像火柱。
  • 當代譯本
    我看見另一位大力天使從天而降。他身披雲霞,頭頂彩虹,臉如太陽,雙腿如火柱,
  • 聖經新譯本
    我又看見一位大力的天使從天上降下來,身披雲彩,頭上有彩虹,臉像太陽,兩腳像火柱一樣,
  • 呂振中譯本
    我看見另有一位很有力量的天使從天上降下來,披着雲彩,有虹在他頭上;他的臉面像日頭,他的兩腳像火柱。
  • 中文標準譯本
    接著,我看見另一位強有力的天使從天上降下來,披著雲彩;又有一道彩虹在他頭上。他的臉像太陽,腳像火柱,
  • 文理和合譯本
    我又見有力之使者、自天而降、衣以雲、首有虹、容如日、足如火柱、
  • 文理委辦譯本
    我又見有能之天使、自天而降、身衣雲衣、首冠虹冠、容如日、足如火柱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又見大力之天使、自天而降、衣以雲、首上有虹、容如日、足如火柱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又見一大力天神自天而降、身披雲彩、頭戴長虹、容如太陽、足如火柱、
  • New International Version
    Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.
  • New International Reader's Version
    Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was wearing a cloud like a robe. There was a rainbow above his head. His face was like the sun. His legs were like pillars of fire.
  • New Living Translation
    Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face shone like the sun, and his feet were like pillars of fire.
  • Christian Standard Bible
    Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head. His face was like the sun, his legs were like pillars of fire,
  • New American Standard Bible
    I saw another strong angel coming down from heaven, clothed with a cloud; and the rainbow was on his head, and his face was like the sun, and his feet like pillars of fire;
  • New King James Version
    I saw still another mighty angel coming down from heaven, clothed with a cloud. And a rainbow was on his head, his face was like the sun, and his feet like pillars of fire.
  • American Standard Version
    And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face was like the sun, his legs were like fiery pillars,
  • King James Version
    And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow[ was] upon his head, and his face[ was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
  • New English Translation
    Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.
  • World English Bible
    I saw a mighty angel coming down out of the sky, clothed with a cloud. A rainbow was on his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire.

交叉引用

  • Revelation 1:15-16
    his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.In his right hand he held seven stars, from his mouth came a sharp two-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength.
  • Revelation 5:2
    And I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice,“ Who is worthy to open the scroll and break its seals?”
  • Matthew 17:2
    And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light.
  • Revelation 4:3
    And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.
  • Revelation 8:13
    Then I looked, and I heard an eagle crying with a loud voice as it flew directly overhead,“ Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, at the blasts of the other trumpets that the three angels are about to blow!”
  • Ezekiel 1:28
    Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell on my face, and I heard the voice of one speaking.
  • Revelation 14:14-15
    Then I looked, and behold, a white cloud, and seated on the cloud one like a son of man, with a golden crown on his head, and a sharp sickle in his hand.And another angel came out of the temple, calling with a loud voice to him who sat on the cloud,“ Put in your sickle, and reap, for the hour to reap has come, for the harvest of the earth is fully ripe.”
  • Psalms 97:2
    Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
  • Revelation 8:2-5
    Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.And another angel came and stood at the altar with a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne,and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
  • Revelation 9:13-14
    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,saying to the sixth angel who had the trumpet,“ Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”
  • Daniel 10:6
    His body was like beryl, his face like the appearance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
  • Psalms 104:3
    He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind;
  • Revelation 7:1-2
    After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, that no wind might blow on earth or sea or against any tree.Then I saw another angel ascending from the rising of the sun, with the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to harm earth and sea,
  • Revelation 10:5-6
    And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heavenand swore by him who lives forever and ever, who created heaven and what is in it, the earth and what is in it, and the sea and what is in it, that there would be no more delay,
  • Lamentations 3:44
    you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
  • Leviticus 16:2
    and the Lord said to Moses,“ Tell Aaron your brother not to come at any time into the Holy Place inside the veil, before the mercy seat that is on the ark, so that he may not die. For I will appear in the cloud over the mercy seat.
  • Exodus 16:10
    And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
  • Isaiah 19:1
    An oracle concerning Egypt. Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.
  • Luke 21:27
    And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
  • Isaiah 54:9
    “ This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.
  • Genesis 9:11-17
    I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth.”And God said,“ This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,I will remember my covenant that is between me and you and every living creature of all flesh. And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh.When the bow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”God said to Noah,“ This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.”
  • Daniel 7:13
    “ I saw in the night visions, and behold, with the clouds of heaven there came one like a son of man, and he came to the Ancient of Days and was presented before him.
  • Song of Solomon 5 15
    His legs are alabaster columns, set on bases of gold. His appearance is like Lebanon, choice as the cedars.
  • Revelation 1:7
    Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail on account of him. Even so. Amen.
  • Acts 26:13
    At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.