<< Revelation 1:16 >>

本节经文

  • World English Bible
    He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two- edged sword. His face was like the sun shining at its brightest.
  • 新标点和合本
    他右手拿着七星,从他口中出来一把两刃的利剑;面貌如同烈日放光。
  • 和合本2010(上帝版)
    他右手拿着七颗星,从他口中吐出一把两刃的利剑,面貌好像烈日放光。
  • 和合本2010(神版)
    他右手拿着七颗星,从他口中吐出一把两刃的利剑,面貌好像烈日放光。
  • 当代译本
    祂右手拿着七颗星,口中吐出一把两刃的利剑,面貌如烈日放光。
  • 圣经新译本
    他的右手拿着七星,有一把两刃的利剑从他口中吐出来;他的脸发光好像正午的烈日。
  • 中文标准译本
    在他的右手中拿着七颗星;从他口中发出一把双刃的利剑;他的面容好像烈日发光。
  • 新標點和合本
    他右手拿着七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。
  • 和合本2010(上帝版)
    他右手拿着七顆星,從他口中吐出一把兩刃的利劍,面貌好像烈日放光。
  • 和合本2010(神版)
    他右手拿着七顆星,從他口中吐出一把兩刃的利劍,面貌好像烈日放光。
  • 當代譯本
    祂右手拿著七顆星,口中吐出一把兩刃的利劍,面貌如烈日放光。
  • 聖經新譯本
    他的右手拿著七星,有一把兩刃的利劍從他口中吐出來;他的臉發光好像正午的烈日。
  • 呂振中譯本
    他並且執有七顆星在右手中;有一把雙刃的利劍從他口中吐出;他的臉面像日頭滿有熱力地發光。
  • 中文標準譯本
    在他的右手中拿著七顆星;從他口中發出一把雙刃的利劍;他的面容好像烈日發光。
  • 文理和合譯本
    七星在其右手、口出雙鋒利劍、容如烈日之射、
  • 文理委辦譯本
    右執七星、口吐利劍、其容如日、輝光丕著、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    右手執七星、口出兩刃利劍、容如正午之烈日、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    右手執七星、口吐雙鋒利劍、其容如中天之日。
  • New International Version
    In his right hand he held seven stars, and coming out of his mouth was a sharp, double- edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance.
  • New International Reader's Version
    He held seven stars in his right hand. Coming out of his mouth was a sharp sword with two edges. His face was like the sun shining in all its brightness.
  • English Standard Version
    In his right hand he held seven stars, from his mouth came a sharp two-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength.
  • New Living Translation
    He held seven stars in his right hand, and a sharp two edged sword came from his mouth. And his face was like the sun in all its brilliance.
  • Christian Standard Bible
    He had seven stars in his right hand; a sharp double-edged sword came from his mouth, and his face was shining like the sun at full strength.
  • New American Standard Bible
    In His right hand He held seven stars, and out of His mouth came a sharp two edged sword; and His face was like the sun shining in its strength.
  • New King James Version
    He had in His right hand seven stars, out of His mouth went a sharp two-edged sword, and His countenance was like the sun shining in its strength.
  • American Standard Version
    And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth proceeded a sharp two- edged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
  • Holman Christian Standard Bible
    He had seven stars in His right hand; a sharp double-edged sword came from His mouth, and His face was shining like the sun at midday.
  • King James Version
    And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance[ was] as the sun shineth in his strength.
  • New English Translation
    He held seven stars in his right hand, and a sharp double- edged sword extended out of his mouth. His face shone like the sun shining at full strength.

交叉引用

  • Hebrews 4:12
    For the word of God is living and active, and sharper than any two- edged sword, piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.
  • Revelation 2:16
    Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
  • Ephesians 6:17
    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
  • Revelation 2:12
    “ To the angel of the assembly in Pergamum write:“ He who has the sharp two- edged sword says these things:
  • Revelation 19:15
    Out of his mouth proceeds a sharp, double- edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with an iron rod. He treads the wine press of the fierceness of the wrath of God, the Almighty.
  • Isaiah 49:2
    He has made my mouth like a sharp sword. He has hidden me in the shadow of his hand. He has made me a polished shaft. He has kept me close in his quiver.
  • Revelation 19:21
    The rest were killed with the sword of him who sat on the horse, the sword which came out of his mouth. All the birds were filled with their flesh.
  • Revelation 3:1
    “ And to the angel of the assembly in Sardis write:“ He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things:“ I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
  • Revelation 1:20-2:1
    The mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lamp stands is this: The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lamp stands are seven assemblies.“ To the angel of the assembly in Ephesus write:“ He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lamp stands says these things:
  • Malachi 4:2
    But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall.
  • Isaiah 60:19-20
    The sun will be no more your light by day; nor will the brightness of the moon give light to you, but Yahweh will be your everlasting light, and your God will be your glory.Your sun will not go down any more, nor will your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning will end.
  • Matthew 17:2
    He was changed before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light.
  • Daniel 12:3
    Those who are wise will shine as the brightness of the expanse. Those who turn many to righteousness will shine as the stars forever and ever.
  • Revelation 12:1
    A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
  • Job 38:7
    when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
  • Revelation 10:1
    I saw a mighty angel coming down out of the sky, clothed with a cloud. A rainbow was on his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire.
  • Isaiah 24:23
    Then the moon will be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Armies will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and glory will be before his elders.
  • Isaiah 11:4
    but he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the humble of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips he will kill the wicked.
  • Judges 5:31
    “ So let all your enemies perish, Yahweh, but let those who love him be as the sun when it rises in its strength.” Then the land had rest forty years.
  • Acts 26:13
    at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
  • Daniel 8:10
    It grew great, even to the army of the sky; and it cast down some of the army and of the stars to the ground, and trampled on them.