<< 詩篇 98:1 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹當向主唱新詩、因主施行奇事、以右手以聖臂而獲大勝、
  • 新标点和合本
    你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事;他的右手和圣臂施行救恩。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事,他的右手和圣臂施行救恩。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事,他的右手和圣臂施行救恩。
  • 当代译本
    你们要向耶和华唱新歌,因为祂的作为奇妙,祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
  • 圣经新译本
    你们要向耶和华唱新歌,因为他行了奇妙的事;他的右手和他的圣臂,为他施行拯救。
  • 中文标准译本
    你们当向耶和华唱新歌,因为他行了奇妙的事,他的右手和圣洁的膀臂带来了拯救。
  • 新標點和合本
    你們要向耶和華唱新歌!因為他行過奇妙的事;他的右手和聖臂施行救恩。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要向耶和華唱新歌!因為他行過奇妙的事,他的右手和聖臂施行救恩。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要向耶和華唱新歌!因為他行過奇妙的事,他的右手和聖臂施行救恩。
  • 當代譯本
    你們要向耶和華唱新歌,因為祂的作為奇妙,祂以右手和聖潔的臂膀施行拯救。
  • 聖經新譯本
    你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。
  • 呂振中譯本
    你們要唱新的歌頌讚永恆主;因為他顯了奇妙的作為;他的右手和聖臂為他取得了勝利。
  • 中文標準譯本
    你們當向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事,他的右手和聖潔的膀臂帶來了拯救。
  • 文理和合譯本
    爾其向耶和華唱新歌、以其行奇事、彼之右手聖臂施救兮、
  • 文理委辦譯本
    當唱新歌、頌美耶和華、彼行異跡、獨施其巨力大能、以救斯人兮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    向主奏新曲。暢詠主靈蹟。主憑大手臂。作成救世業。
  • New International Version
    Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.
  • New International Reader's Version
    Sing a new song to the Lord. He has done wonderful things. By the power of his right hand and his holy arm he has saved his people.
  • English Standard Version
    Oh sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.
  • New Living Translation
    Sing a new song to the Lord, for he has done wonderful deeds. His right hand has won a mighty victory; his holy arm has shown his saving power!
  • Christian Standard Bible
    Sing a new song to the LORD, for he has performed wonders; his right hand and holy arm have won him victory.
  • New American Standard Bible
    Sing a new song to the Lord, For He has done wonderful things, His right hand and His holy arm have gained the victory for Him.
  • New King James Version
    Oh, sing to the Lord a new song! For He has done marvelous things; His right hand and His holy arm have gained Him the victory.
  • American Standard Version
    Oh sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Sing a new song to the Lord, for He has performed wonders; His right hand and holy arm have won Him victory.
  • King James Version
    O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
  • New English Translation
    Sing to the LORD a new song, for he performs amazing deeds! His right hand and his mighty arm accomplish deliverance.
  • World English Bible
    Sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.

交叉引用

  • 出埃及記 15:6
    主之右手、施力顯榮、主之右手、擊破仇敵、
  • 以賽亞書 52:10
    主在列國目前、顯其聖臂、地極之人、得見我天主所施之拯救、○
  • 詩篇 96:1
    爾曹當向主唱新詩、普天下人皆當歌唱、
  • 詩篇 96:3
    在列國中稱述主之榮耀、在萬民間傳揚主之奇跡、
  • 詩篇 33:3
    唱新歌歌頌主、精心奏樂、懽然而呼、
  • 歌羅西書 2:15
    敗諸執政者秉權者、擄掠之而示於眾、賴十字架勝之而凱旋、○
  • 啟示錄 14:3
    在寶座前、亦於四活物及諸長老前謳歌、所謳者似新歌、此歌無人能學、惟自世蒙贖之十四萬四千人能之、
  • 約翰福音 16:33
    我以此告爾、為使爾因我而安、在世爾必遇患難、然爾毋懼、我已勝世矣、
  • 啟示錄 15:3-4
    謳天主僕摩西之歌及羔之歌、云、全能之主天主歟、爾之所為、大哉奇哉、諸聖之王歟、爾之道至公至真、誰敢不敬畏主、不歸榮於主之名、惟主為聖、萬民皆至崇拜於主前、蓋主之公義審判已顯著矣、○
  • 路加福音 1:49
    因全能者為我成此大事、其名至聖、
  • 耶利米書 31:22
    違逆之族、族原文作女爾行止不定、將至何時、主使一新事在地、即女護衛男子、
  • 啟示錄 5:9
    皆謳新歌曰、爾堪取卷而解其印、因爾見殺、以爾之血、贖我儕於各族、各姓、各民、各邦以歸於上帝、
  • 使徒行傳 2:11
    基利提人、與亞拉伯人、咸聽其以我各處方言、述天主之大用、
  • 路加福音 2:10-14
    天使謂之曰、勿懼、我報爾大喜、關乎眾民者也、今日於大衛邑、為爾生救主、即主基督、爾必見一嬰兒、裹以襁褓、臥於馬槽、可以此為號、忽有眾天軍偕天使、讚美天主云、在上榮光歸天主、在地和平、人蒙喜悅、或作在地蒙悅之人共享和平
  • 啟示錄 3:21
    得勝者、我必賜之偕我坐於我之寶座、如我得勝偕我父坐於其寶座然、
  • 以賽亞書 63:5
    我見無人輔助、無人扶持、甚為奇異、故自以臂施行拯救、施威自為扶持、
  • 詩篇 105:5
    主之僕人亞伯拉罕之後裔、主所選雅各之子孫、
  • 詩篇 139:14
    我讚美主、因我受造甚奇可畏、主之作為奇異、我心亦深知之、
  • 以賽亞書 43:18-20
    今爾勿復憶已往之事、勿追思古昔之事、今我創一新事、立即彰顯、爾必得知、我將備道於曠野、濬川於沙漠、野獸必尊我、野犬鴕鳥亦若是、因我使曠野有水、荒墟有河、使我之選民、得有所飲、
  • 希伯來書 2:14-15
    眾子既有血肉之身、彼亦有血肉之身、致可以死而滅秉死之權者、即魔也、且解釋因畏死而一生屈服者、
  • 詩篇 77:14
    主乃行奇跡之天主、曾以大能顯示列邦、
  • 詩篇 86:10
    惟主至大、施行奇跡、惟主為天主、
  • 詩篇 149:1
    阿勒盧亞、當唱新詩歌頌主、在虔誠人之會中頌揚主、
  • 詩篇 2:5-6
    惟時主必施威譴責之、發怒震驚之、曰、我已沐之以膏、立之為王在我聖郇山、
  • 詩篇 110:2-6
    主使爾權從郇而行、爾在敵中執掌權衡、爾行軍之日、爾之民飾以聖裝、樂心相從、爾之壯丁多於黎明之露、主曾發誓、必不更變、曰、爾必法乎麥基洗德永遠為祭司、主在爾之右、震怒之日、擊傷列王、在列邦行刑、屍徧各處、在寛曠地、擊破敵人之首、
  • 詩篇 45:3-5
    英雄乎、爾可腰間佩劍、顯出榮耀威嚴、爾為真理謙恭公義乘駕前往、逞威得勝、爾右手為爾顯出可畏之事、爾箭甚利、射中王敵之心、萬族必伏於爾下、
  • 以賽亞書 42:10
    泛海者與海中萬物、洲島與其居民、當以新歌歌頌主、在地極讚美主、
  • 以賽亞書 59:16
    主見無人援、並無中保、中保或作護者則甚異之、乃自以聖臂、施行拯救、自用己義、廣為扶持、
  • 出埃及記 15:11
    主歟、諸神之中、誰可比主、誰能似主至聖極榮、可畏可頌、施行奇跡、
  • 創世記 3:15
    我使爾與婦為仇、爾之裔與婦之裔亦為仇、婦裔將傷爾首、爾將傷其踵、
  • 詩篇 136:4
    惟主行大奇跡、主之恩慈、永遠常存、
  • 啟示錄 6:2
    我遂觀之、見有白馬、乘之者執弓、且賜之以冕、乃出、勝而益勝、○
  • 使徒行傳 19:20
    主道大興廣播、其力如此、○
  • 啟示錄 17:14
    彼遂與羔戰、羔必勝之、因羔乃萬主之主、萬王之王、從之者、皆見召蒙選忠信之人、
  • 啟示錄 19:11-21
    我見天開、有一白馬、乘之者、其名忠信真實、其審判與戰、皆以公以義、其目如火燄、首戴多冕、又有所書之名、己之外、無有識之者、衣以染血之衣、其名稱為天主之道、道或作言在天諸軍、皆衣潔白枲衣、乘白馬以從之、有利劍自其口出、以之擊諸異邦、且以鐵杖轄轄原文作牧之、踐全能天主忿怒之酒醡、股邊之衣上、原文作在其股與衣有名書曰、萬王之王、萬主之主、○我見一天使立於日中、向空中飛鳥大聲呼曰、來、集於至大天主之盛筵、食君王之肉、將帥之肉、勇士之肉、馬及乘馬者之肉、自主者、為奴者、無論大小、皆食其肉、我見獸與世之諸王及其眾軍咸集、欲與乘馬者及其軍戰、獸被擒、偽先知曾於獸前行異跡、誘惑受獸印誌及拜獸像者、亦同被擒、二者生投於硫磺火坑中、其餘見殺於乘馬者口中所出之劍、鳥食其肉而飽焉、