主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 97:3
>>
本节经文
中文标准译本
烈火行在他的面前,烧尽他四围的敌人。
新标点和合本
有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
和合本2010(上帝版-简体)
烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
和合本2010(神版-简体)
烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
当代译本
烈火做祂的先锋,烧灭祂周围的仇敌。
圣经新译本
有火走在他的前面,烧尽他四围的敌人。
新標點和合本
有烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。
和合本2010(上帝版-繁體)
烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。
和合本2010(神版-繁體)
烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。
當代譯本
烈火做祂的先鋒,燒滅祂周圍的仇敵。
聖經新譯本
有火走在他的前面,燒盡他四圍的敵人。
呂振中譯本
有火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。
中文標準譯本
烈火行在他的面前,燒盡他四圍的敵人。
文理和合譯本
火燎其前、焚四周之敵兮、
文理委辦譯本
火燎於前、以焚仇敵兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
烈火在主前飛騰、焚燬主四圍之仇敵、
吳經熊文理聖詠與新經全集
烈火為前驅。焚燒諸叛逆。
New International Version
Fire goes before him and consumes his foes on every side.
New International Reader's Version
The Lord sends fire ahead of him. It burns up his enemies all around him.
English Standard Version
Fire goes before him and burns up his adversaries all around.
New Living Translation
Fire spreads ahead of him and burns up all his foes.
Christian Standard Bible
Fire goes before him and burns up his foes on every side.
New American Standard Bible
Fire goes before Him And burns up His enemies all around.
New King James Version
A fire goes before Him, And burns up His enemies round about.
American Standard Version
A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
Holman Christian Standard Bible
Fire goes before Him and burns up His foes on every side.
King James Version
A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
New English Translation
Fire goes before him; on every side it burns up his enemies.
World English Bible
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
交叉引用
诗篇 18:8
浓烟从他的鼻孔上腾,吞噬的烈火从他口中而出,火炭也从他那里燃起。
诗篇 50:3
我们的神来临,绝不沉默;烈火在他面前吞噬,暴风在他四围刮起。
希伯来书 12:29
要知道,我们的神实在是吞噬的烈火。
帖撒罗尼迦后书 1:8
神要在烈火中报应那些不认识神的人,以及那些不顺从我们主耶稣福音的人;
诗篇 21:8-9
你的手找出你一切的仇敌,你的右手找出那些恨你的人。当你出现的时候,你要使他们如同燃烧的火炉;耶和华必在他的怒气中吞灭他们,他的烈火必把他们吞噬。
玛拉基书 4:1
万军之耶和华说:“看哪!那日子将要来到,燃烧如火炉;所有傲慢的和作恶的都必成为麦秸,那要来的日子必把他们烧尽,不留下一根一枝。
但以理书 7:10
从他面前有一条火河涌流而出;事奉他的有千千,侍立在他面前的有万万;庭审已经开始,书卷都打开了。
申命记 32:22
哈巴谷书 3:5
那鸿书 1:5-6
彼得后书 3:10-12
不过,主的日子要来临,就像贼来临那样。在那日,诸天要轰然一声地消逝,天体将被火焚烧而废除,地和地上的作为也都将被暴露出来。既然这一切都要如此被废除,那么,你们应该做什么样的人呢?应该行为圣洁、敬畏神,等候并催促神的日子来临。因为在那日,诸天将被焚烧而废除,天体要被火焚烧而熔化。
启示录 20:15
凡是名字没有被记在生命册上的人,都被丢进了火湖里。
启示录 11:5
如果有人想要伤害他们,火就从他们的口中出来,吞灭他们的敌人;如果有人想要伤害他们,就必定这样被杀。
申命记 4:11
申命记 5:4
申命记 5:23-24
申命记 4:36