主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 97:2
>>
本节经文
圣经新译本
密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
新标点和合本
密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
和合本2010(上帝版-简体)
密云和幽暗在他四围,公义和公平是他宝座的根基。
和合本2010(神版-简体)
密云和幽暗在他四围,公义和公平是他宝座的根基。
当代译本
密云和黑暗环绕在祂周围,公义和公平是祂宝座的根基。
中文标准译本
密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
新標點和合本
密雲和幽暗在他的四圍;公義和公平是他寶座的根基。
和合本2010(上帝版-繁體)
密雲和幽暗在他四圍,公義和公平是他寶座的根基。
和合本2010(神版-繁體)
密雲和幽暗在他四圍,公義和公平是他寶座的根基。
當代譯本
密雲和黑暗環繞在祂周圍,公義和公平是祂寶座的根基。
聖經新譯本
密雲和幽暗在他的四圍,公義和公正是他寶座的根基。
呂振中譯本
密雲和幽暗在他四圍;公義和公平是他寶座的根基。
中文標準譯本
密雲和幽暗在他的四圍,公義和公正是他寶座的根基。
文理和合譯本
密雲黑暗環之、仁義公平、為其位之基兮、
文理委辦譯本
彼居厥位、幽深玄遠、以大公為址、以仁義為基兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
黑雲密雲、在主之四圍、公正仁義、為主寶座之根基、
吳經熊文理聖詠與新經全集
靉靆圍周帀。幽深不可窺。仁義與正直。實為御座基。
New International Version
Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
New International Reader's Version
Clouds and thick darkness surround him. His rule is built on what is right and fair.
English Standard Version
Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
New Living Translation
Dark clouds surround him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Christian Standard Bible
Clouds and total darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
New American Standard Bible
Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
New King James Version
Clouds and darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
American Standard Version
Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Holman Christian Standard Bible
Clouds and thick darkness surround Him; righteousness and justice are the foundation of His throne.
King James Version
Clouds and darkness[ are] round about him: righteousness and judgment[ are] the habitation of his throne.
New English Translation
Dark clouds surround him; equity and justice are the foundation of his throne.
World English Bible
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
交叉引用
诗篇 89:14
公义和公正是你宝座的基础,慈爱和信实行在你前面。
出埃及记 19:9
耶和华对摩西说:“看哪,我要在密云中降临到你那里,为要使人民在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你。”于是,摩西把人民的话告诉了耶和华。
诗篇 99:4
王有能力(“王有能力”原文作“王的能力”),喜爱公正;你坚立正义;你在雅各家施行公正和公义。
希伯来书 1:8-9
但是论到儿子,却说:“神啊!你的宝座是永永远远的,你国的权杖,是公平的权杖。你喜爱公义,恨恶不法,所以,神,就是你的神,用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
箴言 16:12
作恶是君王所厌恶的,因为王位是靠赖公义建立的。
罗马书 11:33
神的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多么难寻!
列王纪上 8:10-12
祭司从圣所里出来的时候,有云彩充满耶和华的殿,因为云彩的缘故,祭司不能站立服事,因为耶和华的荣光充满了圣殿。那时,所罗门说:“耶和华曾说,他要住在密云中。
诗篇 77:19
你的道路经过海洋,你的路径穿过大水,但你的脚踪无人知道。
那鸿书 1:3
耶和华不轻易发怒,可是大有能力;他绝不以有罪的为无罪。耶和华乘着狂风暴雨而来,云彩是他脚下的尘土。
创世记 18:25
你绝不会作这样的事:把义人与恶人一同杀死,把义人和恶人一样看待,你绝不会这样!审判全地的主,岂可不行公义吗?”
出埃及记 24:16-18
耶和华的荣耀停在西奈山上,云彩把山遮盖了六天;第七天,耶和华从云彩中呼唤摩西。耶和华荣耀的景象,在以色列人眼前,好像在山顶上出现烈火。摩西进入云彩中,上到山上去;摩西在山上四十昼夜。
出埃及记 20:21
于是,人民远远地站着,摩西却走近神所在的幽暗之中。
申命记 4:11-12
那时,你们走前来,站在山下;山上有火烧着,火焰冲天,又有黑暗、密云和幽暗。耶和华从火中对你们说话;你们只听见声音,却没有看见形象;只有声音,
诗篇 45:6-7
神啊!你的宝座是永永远远的,你国的权杖是公平的权杖。你喜爱公义,恨恶邪恶,所以,神,就是你的神,用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。
诗篇 18:11-12
他以黑暗作他的隐密处,他以浓黑的水气,就是天空的密云,作他四周的帷帐。密云、冰雹与火炭,从他面前的光辉经过。