主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 97:2
>>
本节经文
当代译本
密云和黑暗环绕在祂周围,公义和公平是祂宝座的根基。
新标点和合本
密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
和合本2010(上帝版-简体)
密云和幽暗在他四围,公义和公平是他宝座的根基。
和合本2010(神版-简体)
密云和幽暗在他四围,公义和公平是他宝座的根基。
圣经新译本
密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
中文标准译本
密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
新標點和合本
密雲和幽暗在他的四圍;公義和公平是他寶座的根基。
和合本2010(上帝版-繁體)
密雲和幽暗在他四圍,公義和公平是他寶座的根基。
和合本2010(神版-繁體)
密雲和幽暗在他四圍,公義和公平是他寶座的根基。
當代譯本
密雲和黑暗環繞在祂周圍,公義和公平是祂寶座的根基。
聖經新譯本
密雲和幽暗在他的四圍,公義和公正是他寶座的根基。
呂振中譯本
密雲和幽暗在他四圍;公義和公平是他寶座的根基。
中文標準譯本
密雲和幽暗在他的四圍,公義和公正是他寶座的根基。
文理和合譯本
密雲黑暗環之、仁義公平、為其位之基兮、
文理委辦譯本
彼居厥位、幽深玄遠、以大公為址、以仁義為基兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
黑雲密雲、在主之四圍、公正仁義、為主寶座之根基、
吳經熊文理聖詠與新經全集
靉靆圍周帀。幽深不可窺。仁義與正直。實為御座基。
New International Version
Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
New International Reader's Version
Clouds and thick darkness surround him. His rule is built on what is right and fair.
English Standard Version
Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
New Living Translation
Dark clouds surround him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Christian Standard Bible
Clouds and total darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
New American Standard Bible
Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
New King James Version
Clouds and darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
American Standard Version
Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Holman Christian Standard Bible
Clouds and thick darkness surround Him; righteousness and justice are the foundation of His throne.
King James Version
Clouds and darkness[ are] round about him: righteousness and judgment[ are] the habitation of his throne.
New English Translation
Dark clouds surround him; equity and justice are the foundation of his throne.
World English Bible
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
交叉引用
诗篇 89:14
你的宝座以公平和正义为根基,你以慈爱和信实为先锋。
出埃及记 19:9
耶和华对摩西说:“我会在密云中临到你那里,使百姓也可以亲耳听见我与你说话的声音,这样他们就会永远信赖你。”摩西把以色列人的话回报耶和华。
诗篇 99:4
你是大能的君王,喜爱正义,维护公平,在雅各家秉公行义。
希伯来书 1:8-9
但论到祂的儿子,祂却说:“上帝啊,你的宝座永远长存,你以公义的杖执掌王权。你喜爱公义,憎恶邪恶。所以上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。”
箴言 16:12
君王憎恨恶行,因王位靠公义而立。
罗马书 11:33
啊,上帝的智慧和知识多么博大精深!祂的判断多么难测!祂的踪迹多么难寻!
列王纪上 8:10-12
祭司从圣所出来的时候,就有云彩充满了耶和华的殿,以致祭司不能留在殿里供职,因为那里充满了耶和华的荣光。那时,所罗门说:“耶和华啊,你曾说你要住在密云中,
诗篇 77:19
你的道路穿越海洋,经过洪涛,但你的足迹无人看见。
那鸿书 1:3
耶和华不轻易发怒,有伟大的能力。耶和华断不以有罪的为无罪。祂行走在旋风和暴风中,云彩是祂脚下的尘土。
创世记 18:25
你绝不会黑白不分,把义人和恶人一同毁灭。你是普天下的审判者,难道不秉公行事吗?”
出埃及记 24:16-18
耶和华的荣耀停留在西奈山上,密云遮盖了山六天。第七天,耶和华在云中召唤摩西。在以色列人眼中,耶和华的荣耀在山上好像烈火。摩西上到山上,走进云中,在那里停留了四十昼夜。
出埃及记 20:21
百姓都站得远远的,摩西独自走进上帝所在的密云中。
申命记 4:11-12
你们来到山脚下,站在那里,山上烈焰冲天、乌云密布、极其幽暗。耶和华在火焰中对你们说话,你们只听见祂的声音,却看不见祂的形象。
诗篇 45:6-7
上帝啊,你的宝座永远长存,你以公义的杖执掌王权。你喜爱公义,憎恶邪恶,因此上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。
诗篇 18:11-12
祂藏身于黑暗中,四围以密云作幔幕。从祂面前的荣光中,冰雹和火炭冲破云层。