主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 96:6
>>
本节经文
新标点和合本
有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
和合本2010(上帝版-简体)
有尊荣和威严在他面前,有能力与华美在他圣所。
和合本2010(神版-简体)
有尊荣和威严在他面前,有能力与华美在他圣所。
当代译本
祂尊贵威严,祂的圣所充满能力和荣美。
圣经新译本
尊荣和威严在他面前,能力和华美在他圣所之中。
中文标准译本
尊荣和威严在他的面前,力量和荣美在他的圣所。
新標點和合本
有尊榮和威嚴在他面前;有能力與華美在他聖所。
和合本2010(上帝版-繁體)
有尊榮和威嚴在他面前,有能力與華美在他聖所。
和合本2010(神版-繁體)
有尊榮和威嚴在他面前,有能力與華美在他聖所。
當代譯本
祂尊貴威嚴,祂的聖所充滿能力和榮美。
聖經新譯本
尊榮和威嚴在他面前,能力和華美在他聖所之中。
呂振中譯本
有尊榮和威嚴在他面前;有能力與華美在他的聖所。
中文標準譯本
尊榮和威嚴在他的面前,力量和榮美在他的聖所。
文理和合譯本
尊榮威嚴、在於其前、能力光華、顯於聖所兮、
文理委辦譯本
耶和華在聖所、彰其赫奕、著其能力、尊其顯榮兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在主前有光輝威嚴、在主之聖所、顯權能榮耀、
吳經熊文理聖詠與新經全集
美德蘊心府。光輝發於前。
New International Version
Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
New International Reader's Version
Glory and majesty are all around him. Strength and glory can be seen in his temple.
English Standard Version
Splendor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
New Living Translation
Honor and majesty surround him; strength and beauty fill his sanctuary.
Christian Standard Bible
Splendor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
New American Standard Bible
Splendor and majesty are before Him, Strength and beauty are in His sanctuary.
New King James Version
Honor and majesty are before Him; Strength and beauty are in His sanctuary.
American Standard Version
Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
Holman Christian Standard Bible
Splendor and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.
King James Version
Honour and majesty[ are] before him: strength and beauty[ are] in his sanctuary.
New English Translation
Majestic splendor emanates from him; his sanctuary is firmly established and beautiful.
World English Bible
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
交叉引用
詩篇 104:1
我的心哪,你要稱頌耶和華!耶和華-我的神啊,你為至大!你以尊榮威嚴為衣服, (cunpt)
詩篇 93:1
耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。 (cunpt)
詩篇 63:2-3
我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。 (cunpt)
歷代志上 16:27
有尊榮和威嚴在他面前,有能力和喜樂在他聖所。 (cunpt)
彼得後書 1:16-17
我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。他從父神得尊貴榮耀的時候,從極大榮光之中有聲音出來,向他說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 (cunpt)
詩篇 29:1-2
神的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,歸給耶和華!要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的妝飾敬拜耶和華。 (cunpt)
詩篇 19:1
諸天述說神的榮耀;穹蒼傳揚他的手段。 (cunpt)
詩篇 50:2
從全美的錫安中,神已經發光了。 (cunpt)
希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。 (cunpt)
詩篇 8:1
耶和華-我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。 (cunpt)
詩篇 29:9
耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。 (cunpt)
詩篇 27:4
有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裏求問。 (cunpt)