主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 95:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
至於主前感謝、向主欣然唱詩、
新标点和合本
我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼!
和合本2010(上帝版)
我们要以感谢来到他面前,用诗歌向他欢呼!
和合本2010(神版)
我们要以感谢来到他面前,用诗歌向他欢呼!
当代译本
让我们怀着感恩的心来到祂面前,向祂高唱赞美诗。
圣经新译本
我们要来到他面前称谢他,用诗歌向他欢呼。
中文标准译本
让我们以感谢来到他面前,用颂歌向他欢呼;
新標點和合本
我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼!
和合本2010(上帝版)
我們要以感謝來到他面前,用詩歌向他歡呼!
和合本2010(神版)
我們要以感謝來到他面前,用詩歌向他歡呼!
當代譯本
讓我們懷著感恩的心來到祂面前,向祂高唱讚美詩。
聖經新譯本
我們要來到他面前稱謝他,用詩歌向他歡呼。
呂振中譯本
我們要帶着稱謝進到他面前,用頌詩向他歡呼。
中文標準譯本
讓我們以感謝來到他面前,用頌歌向他歡呼;
文理和合譯本
以稱謝詣其前、以詩歌向之歡呼兮、
文理委辦譯本
我以揄揚之語、昌言於前、欣然咏詩、頌之靡已兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
何以朝覲。心懷大德。詠詩頌美。抒我怡悅。
New International Version
Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
New International Reader's Version
Let us come to him and give him thanks. Let us praise him with music and song.
English Standard Version
Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
New Living Translation
Let us come to him with thanksgiving. Let us sing psalms of praise to him.
Christian Standard Bible
Let’s enter his presence with thanksgiving; let’s shout triumphantly to him in song.
New American Standard Bible
Let’s come before His presence with a song of thanksgiving, Let’s shout joyfully to Him in songs with instruments.
New King James Version
Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms.
American Standard Version
Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
Holman Christian Standard Bible
Let us enter His presence with thanksgiving; let us shout triumphantly to Him in song.
King James Version
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
New English Translation
Let’s enter his presence with thanksgiving! Let’s shout out to him in celebration!
World English Bible
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
交叉引用
詩篇 100:2
欣然奉事主、至主前歡樂歌唱、
詩篇 105:2
謳歌奏樂以頌主、述說傳揚主之奇跡
詩篇 100:4
當進主之門稱謝、入主之院讚美、稱謝主、頌美主之名、
以弗所書 5:19
當以歌章、頌詞、神賦、彼此對語、口唱心和、而讚美主、
耶利米書 31:12-13
使至郇之高岡謳歌、因蒙主恩、得穀、酒、油、群羊、群牛、欣喜懽忭、中心自覺如園囿滋潤、不復煩惱、當是時處女將舞蹈歡欣、壯男老叟亦若是、蓋我使其憂變為喜、又加慰藉、使其愁煩之後得歡樂、
雅各書 5:13
爾中有人受苦者、則當祈禱、有樂者、則當謳歌、
彌迦書 6:6
我欲詣於主前、叩拜在上之天主、當獻何物、當獻火焚祭乎、抑獻一歲之犢乎、
詩篇 17:13
求主興起、前迎而敵之、使其傾跌、以主之刀救護我脫於惡人、
詩篇 7:7
願列民之會眾環繞主、主在其上、升居高位、
詩篇 81:2
謳歌擊鼓、彈名琴、鼓美瑟、