主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 94:13
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你使他在遭难的日子仍得平安,直到为恶人挖好了坑。
新标点和合本
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
和合本2010(上帝版-简体)
你使他在遭难的日子仍得平安,直到为恶人挖好了坑。
当代译本
你使他们在患难中有平安,恶人终必灭亡。
圣经新译本
在患难的日子,你使他得享平安,直到为恶人所预备的坑挖好了。
中文标准译本
你使他在灾祸的日子里平稳,直到给恶人挖好了深坑;
新標點和合本
你使他在遭難的日子得享平安;惟有惡人陷在所挖的坑中。
和合本2010(上帝版-繁體)
你使他在遭難的日子仍得平安,直到為惡人挖好了坑。
和合本2010(神版-繁體)
你使他在遭難的日子仍得平安,直到為惡人挖好了坑。
當代譯本
你使他們在患難中有平安,惡人終必滅亡。
聖經新譯本
在患難的日子,你使他得享平安,直到為惡人所預備的坑挖好了。
呂振中譯本
使他在患難日子能夠處之泰然,等到為惡人豫備的坑已經挖好的:這樣的人有福啊。
中文標準譯本
你使他在災禍的日子裡平穩,直到給惡人挖好了深坑;
文理和合譯本
脫之於患難、錫之以綏安、迨為惡人掘阱兮、
文理委辦譯本
如遭患難、爾錫以平康、惟作惡之人、爾投於坎阱兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在患難時、主必使之平安、待至為惡人挖掘坑坎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
履險亦如夷。坐看敵人覆。
New International Version
you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
New International Reader's Version
You give them rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.
English Standard Version
to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
New Living Translation
You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.
Christian Standard Bible
to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
New American Standard Bible
So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
New King James Version
That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
American Standard Version
That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
Holman Christian Standard Bible
to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
King James Version
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
New English Translation
in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
World English Bible
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
交叉引用
诗篇 55:23
神啊,你必使恶人坠入灭亡的坑;那好流人血、行诡诈的人必活不过半生,但我要倚靠你。
诗篇 9:15
外邦人陷在自己所掘的坑中,他们的脚被自己暗设的网罗缠住了。
哈巴谷书 3:16
我听见这声音,身体战兢,嘴唇发颤,骨中朽烂,在所立之处战兢;但我安静等候灾难之日临到那上来侵犯我们的民。
启示录 14:13
我听见从天上有声音说:“你要写下:从今以后,在主里死去的人有福了。”圣灵说:“是的,他们要从自己的劳苦中得安息,因为工作的成果永随着他们。”
彼得后书 2:9
那么,主知道搭救敬虔的人脱离试炼,把不义的人留在惩罚之下等候审判的日子,
耶利米书 18:20
人岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我站在你面前为他们说好话,要使你的愤怒转离他们。
希伯来书 4:9
这样看来,另有一安息日的安息为神的子民保留着。
彼得后书 3:3-7
第一要紧的,你们要知道,在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮,说:“他要来临的应许在哪里呢?因为从列祖长眠以来,万物与起初创造的时候仍是一样啊!”他们故意忘记这事,就是从太古凭神的话有了天,并由水而出和藉着水而成的地;藉着水,当时的世界被水淹没而消灭了。但现在的天地还是凭着神的话存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。
哥林多后书 4:17-18
我们这短暂而轻微的苦楚要为我们成就极重、无比、永远的荣耀。因为我们不是顾念看得见的,而是顾念看不见的;原来看得见的是暂时的,看不见的才是永远的。
耶利米书 18:22
你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出;因他们挖坑要捉拿我,暗设罗网要绊我的脚。
以赛亚书 26:20-21
我的百姓啊,要进入内室,关上你的门,躲避片刻,等到愤怒过去。因为,看哪,耶和华从他的居所出来,要惩罚地上居民的罪孽。地必露出其中的血,不再掩盖被杀的人。
约伯记 34:29
他安静,谁能定罪呢?他转脸,谁能见他呢?无论一国或一人都是如此。
启示录 6:10-11
大声喊着说:“神圣真实的主宰啊,你不审判住在地上的人,为我们所流的血伸冤,要到几时呢?”于是有白袍赐给他们各人;又有话吩咐他们还要歇息片刻,等到与他们同作仆人的,和他们的弟兄,像他们一样被杀的人的数目凑足的时候。
诗篇 49:5
在患难的日子,追逼我的人的奸恶环绕我,我何必惧怕?
启示录 11:18
外邦发怒,你的愤怒临到了。审判死人的时候也到了;你的仆人众先知、众圣徒及敬畏你名的人,连大带小得赏赐的时候到了;你毁灭那些毁灭大地者的时候也到了。”
帖撒罗尼迦后书 1:7-8
也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有权能的天使从天上在火焰中显现,要报应那些不认识神和不听从我们的主耶稣福音的人。