主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 93:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之寶座、從亙古以來立定、主乃在萬物未有之先無始之主、
新标点和合本
你的宝座从太初立定;你从亘古就有。
和合本2010(上帝版-简体)
你的宝座从太初立定,你从亘古就有。
和合本2010(神版-简体)
你的宝座从太初立定,你从亘古就有。
当代译本
你从太初就坐在宝座上,你从亘古就存在。
圣经新译本
你的宝座自古就立定,你从亘古就存在。
中文标准译本
你的宝座从太初就坚立,你从亘古就存在!
新標點和合本
你的寶座從太初立定;你從亙古就有。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的寶座從太初立定,你從亙古就有。
和合本2010(神版-繁體)
你的寶座從太初立定,你從亙古就有。
當代譯本
你從太初就坐在寶座上,你從亙古就存在。
聖經新譯本
你的寶座自古就立定,你從亙古就存在。
呂振中譯本
你的王位從古時就立定;你從亙古就有。
中文標準譯本
你的寶座從太初就堅立,你從亙古就存在!
文理和合譯本
爾位亙古堅立、爾自太古而有兮、
文理委辦譯本
耶和華秉權、亙古勿替、無始無終兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
皇輿永固。神權無疆。
New International Version
Your throne was established long ago; you are from all eternity.
New International Reader's Version
Lord, you began to rule a long time ago. You have always existed.
English Standard Version
Your throne is established from of old; you are from everlasting.
New Living Translation
Your throne, O Lord, has stood from time immemorial. You yourself are from the everlasting past.
Christian Standard Bible
Your throne has been established from the beginning; you are from eternity.
New American Standard Bible
Your throne is established from of old; You are from eternity.
New King James Version
Your throne is established from of old; You are from everlasting.
American Standard Version
Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.
Holman Christian Standard Bible
Your throne has been established from the beginning; You are from eternity.
King James Version
Thy throne[ is] established of old: thou[ art] from everlasting.
New English Translation
Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
World English Bible
Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
交叉引用
詩篇 45:6
天主歟、爾之寶座存至永遠、爾治國之權衡、實是正直、
詩篇 90:2
山岡未曾生出、地與世界主未曾造成、從萬世之始至萬世之終、惟主乃天主、
啟示錄 2:8
爾當書達司每拿教會使者曰、為首先者、為末後者、昔死而今生者、如是云、
啟示錄 1:17-18
我見之、仆於其足前如死、彼以右手按我曰、勿畏、我乃首先者、我乃末後者、我乃生者、雖死仍生、至於世世、阿們、且執哈底哈底有譯陰間有譯地獄與死亡之鑰、
詩篇 102:24-27
我即云、求我天主、莫使我中年逝世、惟主之年壽、永世無窮、主在古初創立地之根基、天亦為主手所造、天地亦必滅亡、惟主永存、天地如衣服漸敝、主更易天地、如更易衣服、天地亦必改變、惟主永世不易、惟主年壽無窮、
詩篇 145:13
主之國為永遠之國、主執掌之權衡、世世無盡、
彌迦書 5:2
惟爾伯利恆以法他、雖在猶大郡中郡中原文作諸千中千者即千家也為小、然將有君自爾出、為我治理以色列民、其源源原文作出自亙古自太初已有、
希伯來書 13:8
耶穌基督、自昔至今、以至永遠、乃不改變、
箴言 8:22-23
在主道道或作造化之始、我為主所有、即在太初、在造物之先、在萬世之先、在元始、尚未有地、我已被立、被立或作受膏
希伯來書 1:10-12
又曰、主歟、爾太初奠地之基、天亦為爾手所造、天地必滅、惟爾恆存、天地必漸舊如衣然、爾將捲之如衣、皆必更易、惟爾不變、爾壽無疆、
啟示錄 1:8
昔在今在後在者全能之主曰、我乃亞勒法、亞勒法希拉字母之首字我乃阿梅迦、阿梅迦希拉字母之末字乃始乃終、有原文抄本無乃始乃終句○
但以理書 4:34
時日已滿、我尼布甲尼撒舉目仰天、靈性靈性或作靈慧下同復歸於我、遂祝謝至上者、讚揚頌美永生者、其權永世恆存、其國至於世世、
啟示錄 1:11
曰、我乃亞勒法、我乃阿梅迦、乃首先者、乃末後者、爾當以所見者、筆之於書、達亞西亞之以弗所、司每拿、別迦摩、推雅推拉、撒狄、非拉叠非、老底嘉諸教會、