主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 92:10
>>
本节经文
当代译本
你使我强壮如野牛,你用新油浇灌我。
新标点和合本
你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
和合本2010(上帝版-简体)
你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏抹的。
和合本2010(神版-简体)
你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏抹的。
圣经新译本
你却高举了我的角,像野牛的角;你用新油膏抹我。
中文标准译本
你高举了我的角,使它如同野牛的角;你用新油膏抹了我。
新標點和合本
你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
和合本2010(上帝版-繁體)
你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏抹的。
和合本2010(神版-繁體)
你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏抹的。
當代譯本
你使我強壯如野牛,你用新油澆灌我。
聖經新譯本
你卻高舉了我的角,像野牛的角;你用新油膏抹我。
呂振中譯本
你卻高舉了我的角、如野牛的角;你用油滲透了我。
中文標準譯本
你高舉了我的角,使它如同野牛的角;你用新油膏抹了我。
文理和合譯本
惟爾使我昂角如兕、我乃新膏所膏兮、
文理委辦譯本
爾使我崢嶸、如兕之角、爾沐我以膏、維新維潔兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主使我昂首、昂首原文作高舉我角如野牛之角、俾我滿受新膏、
吳經熊文理聖詠與新經全集
與主為敵。以卵投石。嗟彼群小。心勞日拙。
New International Version
You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been poured on me.
New International Reader's Version
You have made me as strong as a wild ox. You have poured the finest olive oil on me.
English Standard Version
But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me fresh oil.
New Living Translation
But you have made me as strong as a wild ox. You have anointed me with the finest oil.
Christian Standard Bible
You have lifted up my horn like that of a wild ox; I have been anointed with the finest oil.
New American Standard Bible
But You have exalted my horn like that of the wild ox; I have been anointed with fresh oil.
New King James Version
But my horn You have exalted like a wild ox; I have been anointed with fresh oil.
American Standard Version
But my horn hast thou exalted like the horn of the wild- ox: I am anointed with fresh oil.
Holman Christian Standard Bible
You have lifted up my horn like that of a wild ox; I have been anointed with oil.
King James Version
But my horn shalt thou exalt like[ the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
New English Translation
You exalt my horn like that of a wild ox. I am covered with fresh oil.
World English Bible
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
交叉引用
诗篇 23:5
在我敌人面前你为我摆设宴席,又用膏油浇我的头,使我恩福满溢。
诗篇 89:17
你是他们的力量和荣耀,你的恩惠使我们充满力量。
诗篇 45:7
你喜爱公义,憎恶邪恶,因此上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。
哥林多后书 1:21
是上帝使我们和你们一同在基督里信心坚固。祂差遣了我们,
民数记 23:22
上帝把他们带出埃及,祂的力量如野牛之角。
撒母耳记上 2:10
跟耶和华对抗的人必被击溃,祂必从天上用雷击打他。祂必审判天下,赐力量给祂所立的君王,使祂所膏立的人大有权柄。”
民数记 24:8
上帝把他们带出埃及,祂的力量如野牛之角。他们要吞灭敌国,打碎敌人的骨头,用利箭射穿仇敌。
诗篇 75:10
上帝必铲除恶人的势力,使义人充满力量。
诗篇 112:9
他慷慨施舍,周济穷人;他的仁义永远长存;他必充满力量,得享尊荣。
撒母耳记上 2:1
哈娜祷告说:“我的心因耶和华而欢喜,我的力量因耶和华而倍增,我的口向敌人夸耀,我因耶和华的拯救而快乐。
约翰一书 2:20
你们从那位圣者领受了圣灵,所以你们明白真理。
诗篇 89:24
我要以信实和慈爱待他,他必因我的名而充满力量。
诗篇 132:17
我必使大卫的后裔在那里做王,我必为我所膏立的预备明灯。
诗篇 148:14
祂使自己的子民强盛,叫祂忠心的子民,祂心爱的以色列人得到尊荣。你们要赞美耶和华!
路加福音 1:69
在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者,